«Враги вроде тебя»

Анника Мартин и Джоанна Чемберс

Книга вне серий

Переводчик/редактор/вычитчик – Валерия Стогова

Обложка – Настёна

Оформление – Валерия Стогова, Наталия Павлова

Перевод выполнен для группыhttps://vk.com/beautiful_translation

Аннотация

Они — двое опасных мужчин. Абсолютнейшие враги. И их непреодолимо тянет друг к другу.

Уилл никогда не встречал никого похожего на Кита. Он высокомерен. Безумно красив. Беспощаден. Он — самый дорогой бодигард, которого можно купить за деньги.

И Уилл не способен перед ним устоять.

Из-за простого приказа, произнесенного аристократическим акцентом, Уилл желает того, чего не желал никогда, и делает то, чего никогда не делал. Испепеляющая химия между ними зашкаливает.

Только есть одна проблема: Уилл поклялся убить миллиардера, которого одержимо защищает Кит.

И у Кита тоже есть секреты. Как, например, причины приносить в жертву собственную душу, часть за частью, для сохранения жизни самому ужасному человеку на земле.

Глава 1

Уилл

Нью-Йорк

Я стою в гостиничном номере, с волос после душа капает вода, и меня ослепляет белизна рубашки, присланной моим куратором из ЦРУ вместе с арендованным смокингом, который мне надлежит надеть вечером.

Я не хожу на вечеринки. Особенно на роскошные. И я говорил о черном цвете.

Но они присылают мне вот это.

Они рассчитывают, что жаловаться я не стану. Они рассчитывают, что долго я не проживу.

Они лишь надеются, что мне посчастливится скользнуть лезвием ножа по ребрам Ползина до того, как меня убьют те, кто должен убить. Я пушечное мясо. Глупый озлобившийся недовольный парень.

Да, они правы. Но я не ношу белый по крайней мере, сегодня.

Можно подумать, мне не все равно, в какой одежде убить Ползина. Но ношение черного цвета принятое мной после ухода из спецназа решение. Дань уважения моим парням. И мстить за их смерть я буду в черном.

Вытаскиваю из шкафа одну из своих рубашек и быстро застегиваю, а потом натягиваю обезьяний костюмчик. Никакой кобуры. Никакого оружия.

Возле дверей клуба, где будет проходить тусовка, будет много охраны. Нет смысла брать с собой оружие, а затем просто его выбросить. Запихиваю в правый носок удавку таким образом, чтоб она упиралась в свод стопы. В каждом ботинке по лезвию. Если придется, придушу его голыми руками.

Сегодня вечером Ползин умрет.

Звонят со стойки регистрации и сообщают, что прибыл лимузин. Лимузины. Пятизвездочные отели. Как же они не хотят, чтоб я дал заднюю.

Последние пять человек, что охотились на Ползина, умерли, а эти мужчины были профессиональными убийцами, которым полагалось назначенное за его голову вознаграждение. ЦРУ сотрудничает с такими ребятами, когда требуется сохранить ручки чистыми.

Пятеро лучших в мире киллеров убиты.

Я так называемый план «Б».

Вероятно, у ЦРУ уже имеется готовый пресс-релиз на случай моей смерти. Может, даже два: один на случай, если Ползина я не убью, а второй на случай успеха. Оба выставят меня желавшим свести старые счеты бывшим солдатом. Возможно, даже процитируют слова мозгоправа о моем психическом состоянии: «После ужасающего сброса зажигательных бомб на его парней в Афганистане он так в себя и не пришел. Он винит русских в утечке информации». Мне не станут помогать.

Направляюсь к лифту.

Агент Тарин Вагнер, с которой я координирую, вроде бы удивилась, что мне удалось все выяснить о предыдущих пятерых парнях. И еще больше удивилась, что мне все равно хотелось провернуть всю операцию до конца. Она моргнула. И промолчала. Словно я дурак.

А я и не возражаю.

Дождь. Швейцар поднимает надо мной зонт, мы вместе выходим из-под навеса и бредем к машине. Мне не нравится, но я не спорю. Наверно, у каждого своя работа.

Он подводит меня к задней дверце лимузина, прикрывает от дождя, словно я хрупкий цветочек. Захлопывает за мной дверцу. Молодой парень. С красивыми руками.

Когда мы отъезжаем, водитель начинает болтать.

Ползин со своей девушкой приехал двадцать минут назад, говорит он. Других его людей мы не признали. Водитель, разумеется, ЦРУшный.

Киваю.

Он на меня не смотрит, даже в зеркало заднего вида.

«Других его людей мы не признали», — самое важное из сказанного. Цепной пес Ползина где-то поблизости, а ЦРУ понятия не имеет, как он выглядит.

А значит, они не в курсе, от кого мне нужно защищаться.

Однажды я читал статью о черных дырах в космическом пространстве. Ученые их не видят и даже проверить не могут. Но они знают, что черные дыры существуют, потому что окружающее их дерьмо продолжает исчезать.

Прям о бодигарде Ползина. О невидимом мужчине. О мужчине, из-за которого исчезают люди.

Двое снайперов с дальнего расстояния пытались грохнуть Ползина, но даже их вывели из строя. Этот парень Ползина черная дыра смерти. ЦРУ считает, что действует команда, но мое чутье подсказывает: мужчина работает один. Очень опасный делец. Такого превосходства можно добиться лишь в одиночестве. Но, черт, если придется, его я тоже убью.

С черепашьей скоростью едем по Бродвею. Отели упираются в темные небеса, вспыхивает и сверкает иллюминация. Разглядываю горбящихся под зонтами и накинутыми на голову пальто мужчин и женщин, которые бегут по своим делам.

Стоя под гостиничным навесом, мне машет агент Вагнер. Водитель достает зонтик и провожает ее к машине. На ней зеленое платье и блестящая шаль. Волосы уложены в сложную высокую прическу сплошные завитки и кудряшки.

Она садится рядом со мной.

Добрый вечер, Уилл. Она поправляет юбку. Как только машина трогается с места, она равнодушно смотрит на меня. Готов?

Уже два года готов, агент Вагнер.

Холодная улыбка.

Сегодня Ава. Имеется в виду ее имя.

Ава, повторяю я.

Она глядит мне прямо в глаза. Мне приятно, что она оказывает любезность и не избегает моего взгляда. Знаю, она сделает все возможное, чтоб я не погиб. А я, если понадобится, сделаю то же самое для нее.

Вагнер специалист по анализу. Вчера она упомянула, что редко принимает участие в операциях. Отчего я задумался: либо ее используют, потому что никто не знает ее в лицо, либо она тоже своего рода пушечное мясо. Казалось, заданный мной вопрос ее поразил. Она просто покачала головой. Но не на оба варианта.

Мы все едем, углубляемся в Верхний Ист-Сайд. Куча бабла.

Лимузин несколько раз поворачивает, а потом притормаживает на блестящей из-за дождя улице в ряду других лимузинов. В залитом дождем окне сияют огни. Мы приближаемся к дворцу в Центральном парке. К стрит-клубу «Хейли».

Серые ступени заведения с колоннами по бокам устланы красной ковровой дорожкой, которая, невзирая на дождь, доходит до тротуара. За прошедшую неделю я побывал здесь дважды. На первом этаже танцевальный зал, номера тремя этажами выше.

Мало-помалу очередь из лимузинов растет.

Шикарным людям требуется шикарный досуг, обращаюсь к Вагнер.

Она натянуто улыбается.

Наконец-то мы сбавляем темп. Водитель достает зонтик и провожает нас по ковровой дорожке. Мы доходим до навеса. Шоу начинается.

Вынимаю руки из карманов и позволяю швейцарам делать свое дело. Беру Вагнер за руку, и мы входим внутрь.

Помещение озаряют огоньки. Люди в лучших нарядах. Благотворительный бал стоимостью десять штук с каждого.

Вряд ли в клубе «Хейли» кто-то проживает. Его содержит какой-то международный конгломерат, прикарманивший области логистики, оружия и химических препаратов. Припоминаю увиденный на поле боя логотип. Сейчас он стоит посреди зала в виде ледяной скульптуры.

Меня заставили исполнить роль военного подрядчика. Они в курсе, что я смогу поддержать разговор. Меньше вероятность ошибиться.