Оливия Торн

Все, чего он жаждет

Данная книга предназначена только для предварительного ознакомления!


Любое копирование без ссылки

На переводчика и группу ЗАПРЕЩЕНО!

Пожалуйста, уважайте чужой труд!


Автор: Оливия Торн

Название: Все, чего он жаждет

Серия: Том 2 Соблазнение миллиардера

Количество глав: 17

Переводчик: Елена Ковалева

Редактор 1–7 гл.: Соня Бренер

Редактор с 8 гл.: Вероника Гамбара

Обложка: Евгения Кононова

Перевод группы: https://vk.com/bambook_clubs

Глава 1

Я знала его чуть больше двух часов, когда позволила его кристально-голубым глазам и внешности кинозвезды соблазнить себя. Затем у меня с ним был сумасшедший секс на полу зала заседаний компании, в которой я работала.

В ретроспективе, не самое мудрое решение, из тех, что я когда-либо принимала.

Определенно, не самое осторожное.

Но когда человек выглядит и ведет себя как Коннор Брукс, забываешь о всякой осторожности.

Он был самым великолепным мужчиной, что я когда-либо видела. Безусловно самым уверенным в себе, кого я когда-либо встречала. Он относился к жизни как к игре, словно все карты были у него на руках.

Он выводил из себя… и опьянял.

И он сбил меня с ног, в прямом и переносном смысле.

В момент слабости я призналась ему, что, то недолгое время, что мы провели вместе, было лучшим в моей жизни вечером.

Да, он был настолько очаровательным. И привлекательным.

И да, секс был настолько хорош.

После того, как я это сказала, он попросил меня поехать с ним: «Ты сказала, что это была лучшая ночь в твоей жизни. Так что, давай продолжим. Возможно даже пусть это будут лучшие выходные в твоей жизни.

Поехали со мной».

Когда я сказала, что у меня есть незавершенная работа, которую необходимо отправить моему начальнику на электронный ящик в 9.00 на следующее утро (в субботу утром, не меньше!), он прошептал мне на ухо: «Положись на удачу. Будь той женщиной, с которой я только что занимался любовью.

Поехали со мной».

Я так хотела быть этой женщиной.

И я так хотела все то, что у меня было пол часа назад в зале заседаний.

Так я попала в Бентли лимузин, когда Коннор оставил дверь открытой.

С того момента моя жизнь изменилась.

Глава 2

Первое, что я заметила — роскошные кожаные сиденья — неприлично роскошные, греховные, чувственные. И пространство! Казалось, что машина была намного шире, чем обычная. Я могла бы здесь сесть на шпагат и… э-э… и свободное место еще бы осталось.

Я поспешно скользнула по сидению, когда Коннор сел рядом со мной и закрыл дверь.

Он нажал кнопку на панели в двери и сказал:

— Привет, Джонни, не мог бы ты отвезти нас в Стрип?

Лимузин заурчал и тронулся, скользя, словно масло на льду, влившись в поток транспорта.

Стрип?!

— Мы едем в стрип клуб? — спросила я, широко раскрыв глаза. Я на это не подписывалась.

Коннор ухмыльнулся.

— Можем, если хочешь, но я подумывал о Сансет Стрип. Восточный Голливуд? Клубы, бары, прекрасные рестораны?

— Ой.

Я почувствовала облегчение и в то же время была невероятно смущена.

— Хочешь чего-нибудь выпить? — спросил он.

— К-конечно, — сказала я, заикаясь, полностью сбитая с толку — не только этой фигней со стрип клубом, но и всем окружающим. Единственный раз, когда я каталась в лимузине, было на выпускном вечере, и это был 20-летний автомобиль, который весь провонял затхлым запахом пива, разлитого во время тысячи мальчишников.

Этот? Этот автомобиль был чистой роскошью, начиная с черной кожи, заканчивая широкоэкранным телевизором, встроенным в стенку, которая разделяла салон с водительской зоной. На самом деле, я даже не видела водителя. Наш маленький мирок, от него, отделяло черное стекло.

— Шампанское подойдет? Или хочешь чего-нибудь покрепче?

— Шампанское было бы здорово.

Он наклонился к панели напротив нас и сдвинул в сторону небольшую перегородку. За ней находился мини холодильник, из которого он извлек бутылку шампанского.

Дом Периньон.

Я думаю, однажды я запьянела от Дом Периньона.

Ой, нет, подождите… это был Сандерберд (марка дешевого вина в США. Прим. пер.) в двенадцатом классе.

Срань господня, я в Бентли, собираюсь пить шампанское Дом Периньон.

Сказать, что я была напугана, было бы преуменьшением.

Коннор нажал другую кнопку, и центральная часть перегородки напротив нас открылась, явив нашему взору, целую коллекцию барного стекла — фужеры для шампанского, бокалы для вина, все эти разные модные бокалы для коктейлей, которые можно найти в отделе свадебных подарков.

Он наполнил шампанским два фужера и передал один мне. Я ничего не знала о хрустале, но могла сказать просто по обработке, что он был дорогим — удивительно тяжелым для своего размера, но нежным на ощупь и невероятно тонким.

Он чокнулся своим фужером о мой.

— За прекрасный вечер до сих пор… и за лучшую ночь впереди.

Распахнула глаза я улыбнулась, словно говоря, О, Боже… ВО ЧТО я ввязалась?

Я сделала глоток.

Черт, оно было вкусным.

Я не знаток вин, но оно было намного вкуснее любого другого шампанского, какое мне доводилось пробовать раньше.

Конечно, может быть, это было чисто психологическое. Уверена, любой напиток в таком изящном бокале на заднем сиденье Бентли будет вкуснее, чем обычно. Шампанское… вода из-под крана… Кулэйд… (Kool-Aid — товарный знак растворимого порошка для приготовления фруктовых прохладительных напитков. Прим. пер.)

— Мне нужно позвонить, — сказал он и снова постучал по дверной консоли.

Я просто кивнула. Я была слишком ошеломлена, чтобы выдать что-то кроме простых телодвижений или еще более простых предложений.

Ты Тарзан, я Джейн.

В действительности, это больше походило на — Ты мистер Бентли, я Джейн из джунглей.

Из скрытых динамиков раздался звук телефонного гудка. Прежде, чем раздался второй гудок, очень мужской, очень пидорский голос прорезал воздух.

Очень мужской, очень пидорский, очень рассерженный голос.

— Коннннноорррр, надеюсь, это не тот звонок, о котором я ДУМАЮ.

— Мне жаль разочаровывать тебя, Себастьян, — ухмыльнулся Коннор, — но именно поэтому ты зарабатываешь много денег.

— Черт побери, Коннор, почему бы тебе просто не скакать по жизни в чем мать родила с приклеенной на лоб Черной картой Американ Экспресс? Это облегчило бы мне жизнь, и определенно не помешало бы твоей манере ‘зажигать’ на каждой встрече, которую я организовал для тебя.

Мистер Коннор Брукс, скачущий голый по улице… ха. Это был интересный визуальный образ.

Я захихикала.

— Что? Кто это был? — огрызнулся пидорский голос. — КОННОР, не ГОВОРИ мне, что ты продинамил встречу в Нью-Йорке, чтобы повеселиться с какой-то случайной потаскушкой.

‘Потаскушка’?

Я выпрямилась, оскорбившись до чертиков.

— Что простите?

— Именно ТАК, мисс Штучка, я с тобой разговариваю.

— Себастьян, — рявкнул Коннор.

Динамики затихли.

— Извини, — наконец сказал Себастьян сдержанно.

— Даму, которую ты только что оскорбил, зовут Лили Росс, — поучительно сказал Коннор. — Извинись.

— Я сказал, что извиняюсь, — сказал голос раздраженно.

— ДА, ты сказал это мне. Теперь извинись перед ней.

— Она инвестор? В этом случае, я глубоко —

— Не имеет значения, инвестор она или нет! — прокричал Коннор.

— Итак, очевидно она НЕ инвестор, — сказал Себастьян, затем добавил себе под нос — но достаточно громко, чтобы было слышно в телефон — Поооотас-кууушка.