Роб подошел к Тому, стоявшему возле Джона на коленях:
— Как он?
Том поднял к нему искаженное болью и яростью лицо.
— Он мертв.
Роб тоже опустился на колени рядом с Джоном. С малых лет его учили не выказывать своих чувств, но сейчас он не смог сдержать слез. Джон Мейсон был его лучшим другом и отличным человеком.
— Богом клянусь, Том, — проговорил он дрогнувшим голосом, глядя на управляющего банком, — я найду этих мерзавцев, даже если для этого мне потребуется вся жизнь, и добьюсь, чтобы их повесили!
Вокруг стала собираться толпа. Подошел и доктор, который уже ничем не мог помочь бедняге Джону. В этот момент послышался голос Лоретты. Она шла из своего магазина в сопровождении помощника шерифа Клеменса.
— Что случилось? Где Джон? Почему вы не хотите мне сказать, где он?
Толпа расступилась, и она увидела мужа.
Глава 2
Три недели спустя
Слейд Брэкстон скакал следом за остальными бандитами шайки Дакоты Кида по узкой извилистой тропинке, вьющейся по дну глубокого ущелья, и чувствовал, как с каждой минутой его все больше и больше охватывает беспокойство. Великолепное чутье подсказывало, что банде грозит опасность. Слейд придержал коня и, немного отстав, обвел настороженным взглядом крутые, почти отвесные стены каньона. Что-то было не так… Интересно, испытывает ли кто-нибудь из бандитов подобное чувство? Похоже, что нет. Преступники продолжали безмятежно скакать вперед, не ведая ни о какой опасности. Медленно и почти незаметно Слейд вытащил револьвер и крепко сжал его. Теперь он был готов ко всяким неожиданностям.
Внезапно Слейд заметил, как высоко над головой блеснул на солнце ствол ружья. Все ясно, за ними ведут наблюдение. Но кто? Может, такие же, как он, сотрудники сыскного агентства? Хорошо бы…
Словно почувствовав, что их заметили, неизвестные открыли по бандитам стрельбу.
Вся надежда Слейда на то, что это свои люди, бесследно испарилась. Атакующие стреляли на поражение. Наверное, у них была задача не отпустить ни одного бандита живым.
— Назад! — закричал он, понимая, что единственный путь к спасению — ? это скакать обратно, по той же тропинке, по которой они сюда приехали.
Слейд резко повернул назад свою лошадь и вскинул револьвер, приготовившись убить каждого, кто только высунется из засады. Наметив себе первую жертву, он тщательно прицелился, но тут же злобно выругался: на груди неосторожно высунувшегося из-за камня мужчины он заметил звезду шерифа. Слейд выстрелил чуть выше его головы. Он не собирался убивать шерифа, а только хотел заставить его снова спрятаться. Шериф тут же нырнул обратно в укрытие, предоставляя Слейду возможность повернуть назад, чего Слейд, собственно, и добивался.
Нэш и Джонсон, ехавшие впереди Слейда, тоже развернули своих лошадей и поскакали следом за ним. Несколько бандитов уже пали, сраженные пулями, и Нэш с Джонсоном поняли, что, если они устремятся вслед за Кидом, их постигнет та же участь. Пришпорив коней, они стрелой понеслись за Слейдом.
Однако бандиты просчитались. Роб Эмерсон великолепно подготовил операцию, предусмотрев все до мелочей. Едва преступники попытались выскочить из каньона на открытую местность, как шериф Блэк-Спрингса пустил под откос огромный валун. Свалившись в ущелье, он преградил бандитам путь. Видя, как бандиты мечутся, словно попавшие в капкан звери, Роб злобно ухмыльнулся. Именно такого конца заслуживают проклятые убийцы. Пусть еще благодарят Бога за то, что их не пристрелили тут же, в ущелье, как бешеных собак.
— Вы окружены! Бросайте оружие и сдавайтесь! — закричал Роб.
Повернув лошадей в ту сторону, откуда донесся голос, Джонсон и Нэш выстрелили. Тотчас же с обеих сторон каньона раздались ответные выстрелы. Одна из пуль угодила Нэшу прямо в плечо. Схватившись рукой за рану, он пошатнулся и осел на землю.
— Эй, не уезжайте! Не бросайте меня! — крикнул он Джонсону и Слейду.
Слейд тихонько выругался. Ну надо же, как не повезло! Банду Кида и его самого вот-вот готовы были схватить, а тут, на тебе, придется спасать этого идиота Нэша.
— Вам некуда бежать! — снова послышался голос шерифа. — Бросайте оружие и руки вверх! Иначе мы будем стрелять!
Слейд с Джонсоном поняли, что, если они попытаются отстреливаться, шериф приведет свою угрозу в исполнение. Ничего другого, как бросить оружие, у них не оставалось.
— Кто эти сволочи? — яростно выругавшись, рявкнул Джонсон, бросая ружье и револьвер на землю.
— Думаю, скоро узнаем, — ответил Слейд, следуя его примеру.
Слейд поднял голову, ожидая, когда атакующие выберутся из своих укрытий. В нем еще теплилась надежда, что среди них находится Кен Ричардс, его начальник из Денвера. Однако обведя взглядом медленно покидавших свои укрытия мужчин, он обнаружил, что Кена среди них нет. Никого из напавших Слейд не знал, однако по их лицам видно было, что ничего хорошего от них ждать не стоит. Последним из укрытия вышел их предводитель.
— Это шериф из Блэк-Спрингса, — сказал Слейд, узнав мужчину, с которым танцевала прелестная незнакомка.
Джонсон грязно выругался.
Впереди все еще слышалась перестрелка, однако звуки ее с каждой секундой становились все слабее: похоже, бандиты уходили все дальше и дальше.
— Сдается мне, Киду удалось уйти, — тихо сказал Джонсон Слейду. — Никому его не поймать. Ловкий, черт!
Слейд только кивнул в ответ, не спуская глаз с помощников шерифа. Они приближались, держа ружья наготове.
— Спешиться и отойти на два шага от лошадей! — приказал Роб, не опуская револьвера. Мало ли что придет в голову этим подонкам, нужно быть начеку. — Хоукинс, надень на них наручники.
Слейд и Джонсон молча спешились. Двое мужчин взяли под уздцы их лошадей, третий, помощник шерифа по фамилии Хоукинс, надел на бандитов наручники.
— Как вас зовут? — спросил он.
Слейд и Джонсон молчали. Разозлившись, Хоукинс ударил их обоих прикладом винтовки.
— Это Брэкстон! — возбужденно крикнул человек, державший под уздцы лошадей, указывая на Слейда. — Я его узнал. Его портреты расклеены по всему городу! А второй — Джонсон!
— Так, значит, ты Брэкстон? — спросил Хоукинс, глядя на Слейда с неприкрытой ненавистью. Из раны на лбу Слейда, куда он ему ткнул прикладом, текла кровь, и Хоукинс был этому очень рад. Его бы воля, он вообще бы пристрелил этого бандита на месте. Жаль только, что шериф Эмерсон не позволит совершить самосуд. — Мы все о тебе знаем!
Хоукинс был прав. О Брэкстоне и о совершенных им грабежах и убийствах в самом деле знали все. В каждом городе к западу от Миссисипи были расклеены его портреты.
— Вы арестованы за грабеж и убийство, — заявил Хоукинс и обыскал сначала Слейда, а потом Джонсона. Обнаружив в их карманах ножи, он изъял их, после чего подошел к Нэшу, Разоружив его, помощник шерифа перевязал ему плечо платком и надел на бандита наручники. С шайкой нужно держать ухо востро. Эти подонки способны на все.
Доносившиеся издалека выстрелы стихли. Интересно, удалось Киду уйти или его убили, подумал Слейд.
— Дождемся здесь остальных, — сказал Роб своим помощникам.
— Как ты думаешь, они взяли Кида? — спросил Хоукинс.
— Надеюсь. Ужасно хочется посмотреть, как его вздернут на виселице.
Они принялись терпеливо ждать. Прошло не меньше часа, прежде чем показались еще четверо из отряда. Они вели под уздцы двух лошадей, к седлам которых были привязаны два трупа.
— Ну что? — нетерпеливо бросил Роб. Он уже весь извелся от ожидания. Задуманная им операция прошла успешно, однако если им не удастся поймать Дакоту Кида, главаря шайки, радость его будет неполной.
— Киду удалось уйти, но мы убили еще двух бандитов.
Роб с ненавистью посмотрел в ту сторону, где скрылся Дакота Кид с оставшимися в живых бандитами. Как же ему хотелось броситься за ним в погоню! Однако Роб понимал, что делать этого сейчас не следует. Он выехал со своим отрядом из Блэк-Спрингса более двух недель назад. Им удалось взять троих бандитов живыми и двоих убить. На сегодняшний день этого достаточно.
— Не беспокойся, шериф. В конце концов мы его поймаем.
— Я хотел сделать это сегодня, — мрачно произнес Роб. Остальные молчали, зная, что сделать это уже не удастся.
— Что ж, по крайней мере мы взяли Брэкстона, — проговорил Хоукинс, и только что подъехавшие мужчины выразили свою радость по этому поводу восторженными криками.