Нэш бросил на него яростный взгляд и хрипло расхохотался:
— Можешь думать что угодно, шериф, но Кид не даст тебе нас повесить.
— Если он только попробует сюда сунуться, ему не жить, — отрезал Роб.
Когда шериф ушел, бравада Нэша и Джонсона исчезла. Они устало опустились на нижние нары.
— Как ты думаешь, Кид скоро объявится? — спросил Нэш Джонсона. Джонсон находился в банде Кида дольше остальных бандитов и знал его лучше всех.
— Ему еще надо придумать, как вызволить нас отсюда, — ответил Джонсон. — А ты как считаешь, Слейд?
— Ему потребуется на это чертовски много времени, если они и в самом деле поставят у тюрьмы круглосуточную вооруженную охрану, как и обещали. Ведь с Кидом остались только Ред и Зик.
— Никакая охрана Кида не остановит. Он преодолеет любое препятствие. — Нэш совершенно искренне верил в необычайные способности вожака шайки.
— Хорошо бы, — заметил Джонсон. — Не хотелось бы мне умереть на виселице. Не очень-то почетная смерть.
— Кто сказал, что мы умрем? Кид спасет нас, вот увидите, — гнул свое Нэш.
Расположившись на верхних нарах, Слейд заложил руки за голову и закрыл глаза. Ему нужно было подумать, что делать дальше. Впрочем, особо думать тут было нечего. Придется сидеть и ждать, но это как раз самое трудное. А ведь он был уже почти у цели… Казалось, еще немного, и Киду конец. Но увы! Шанс упущен. Придется начинать все сначала, если, конечно, удастся выбраться из этой темницы. Судя по тому, как идут дела, надежд на это маловато.
— И как ты только можешь спать, Брэкстон? — раздраженно бросил Джонсон и, поднявшись с нар, принялся нетерпеливо шагать взад и вперед по крошечной камере.
Он знал, что Кид о Брэкстоне самого высокого мнения, но самого его в этом человеке что-то раздражало. Может, то, что этот тип почти все время молчал, а может, то, что он никогда не пытался подружиться ни с одним из членов банды. Джонсон не доверял ему до конца и постоянно незаметно наблюдал за ним. И не он один. Зик, как было известно Джонсону, тоже не разделял мнения своего главаря о Брэкстоне.
— Я не смогу заснуть, если ты будешь со мной разговаривать, — не спеша проговорил Слейд, даже не пытаясь открыть глаза. Джонсон считался самым жестоким из всех членов банды. Слейд знал, что ему убить человека — все равно что плюнуть.
— Но ведь должны же мы что-то придумать! Нам нужно…
— Нам сейчас ничего не остается делать, только ждать. Так что можешь последовать совету шерифа и расположиться поудобнее. Нам все равно придется сидеть в этой камере какое-то время, даже если Кид и в самом деле явится нас спасать.
— Нечего мне указывать, что делать, Брэкстон! — яростно выпалил Джонсон. Единственный человек, которого он слушался и которому безропотно подчинялся, был Кид. Джонсон присоединился к его банде в тринадцатилетнем возрасте. Сейчас ему было двадцать пять. И все эти годы он вместе с остальными бандитами занимался грабежами и убийствами. Другой жизни он не знал. И одна мысль о том, что теперь ему предстоит провести в этой маленькой камере в полнейшем бездействии много дней и ночей, сводила его с ума.
Уловив в голосе бандита раздражение, Слейд внимательно взглянул на него.
— Мне абсолютно наплевать на то, чем ты будешь заниматься, Джонсон. Это твое дело. Просто я хочу сказать, что Кид не так прост, чтобы сегодня же прискакать в город нас освобождать. Нам всем отлично известно, что Дакота Кид умен и осторожен.
— Он прав, Джонсон, — согласился Нэш, и голос его дрогнул от боли: рана в плече давала о себе знать. — Так что расслабься. Нам придется какое-то время здесь посидеть, однако не думаю, что долго.
Бросив на Нэша сердитый взгляд, Джонсон тем не менее попытался взять себя в руки. Он понимал, что сейчас не время выяснять отношения, хотя ему ужасно не хотелось признавать правоту Брэкстона. Сейчас им троим ничего не оставалось делать, как сидеть и ждать, когда Кид их освободит.
Хорошо бы, чтобы ожидание это не слишком затянулось. Впрочем, Джонсон не сомневался, что они скоро выйдут на свободу. Кид еще ни разу не оставил его в беде, и вера Джонсона в своего главаря и кумира была непоколебима.
Отослав одного из своих заместителей за врачом — нужно было осмотреть рану Нэша, — Роб уселся за стол, радуясь тому, что выдалось несколько спокойных минут.
— Что ты собираешься с ними делать? — спросил его Хоукинс.
— Отдать под суд.
— Не понимаю, к чему тратить время на какой-то суд! — усмехнулся Хоукинс.
— Потому что существует закон, Хоукинс, и я поклялся свято чтить его.
— Было бы проще простого избавиться от этих бандитов во время пути. Три выстрела — и все готово.
— В том-то между нами и разница, — проговорил Роб, разглядывая, прищурившись, своего не в меру пылкого помощника. — Я люблю, когда все делается по закону, а тебе бы только расправиться.
— Что в этом плохого? Нам ведь отлично известно, что мы поймали отъявленных бандитов, совершивших много тяжких преступлений.
Хоукинс искренне не понимал, как шериф может терпеть этих подонков. Ведь они убили Джона Мейсона. По его мнению, их надо было бы, скорее, пристрелить, как бешеных псов.
— Потому-то мы и должны предать их суду.
— Но ведь мы знаем, что Брэкстон участвовал в ограблении банка! И Нэш с Джонсоном тоже! Есть свидетели, которые их видели!
— Вот они и дадут показания на предварительном слушании, потом на судебном процессе. А до тех пор нашей самой святой обязанностью является сохранять этим бандитам жизнь.
— Я бы предпочел, чтобы они уже покоились в сосновых гробах на кладбище.
— Этого все хотели бы, но нужно немного подождать. Сначала суд должен вынести им обвинительный приговор. Я больше слышать не хочу ни о каких судах Линча!
Помощник шерифа угрюмо замолчал.
— А что нам делать с Кидом? Ты же знаешь, что он непременно попытается вызволить своих людей.
— Если он только сунется в Блэк-Спрингс, я его арестую. Но я не собираюсь давать ему на это времени. Я сейчас же пойду к Алисе Мейсон. Пускай назначает слушание дела на завтрашнее утро.
Хоукинс покачал головой.
— А тебе не кажется, что это как-то… Ну, понимаешь… Самое громкое дело за последние несколько лет, а судьей по нему будет женщина.
— Кому же быть, как не ей, — возразил шериф. — Ведь именно ее отца убили.
— Я знаю, но все-таки… — То, что мировым судьей в их городе является женщина, было Хоукинсу не очень приятно, хотя в истории штата это был уже не первый случай, и все женщины, назначенные на эти должности, отлично справлялись со своими обязанностями.
— Не будь идиотом, Хоукинс. Алиса знает законы как свои пять пальцев, тебе это не хуже меня известно, — сердито проговорил шериф, удивляясь тому, что его заместитель настолько подвержен предрассудкам.
Сам Роб только рад был тому, что все больше и больше умных и знающих женщин стали занимать крупные посты. Много лет назад штат предоставил женщинам право участвовать в выборах, и, по мнению Роба, это пошло штату только на пользу. Кроме того, он считал Алису незаурядной личностью. В ней сочетались поистине замечательные, на его взгляд, качества: ум, доброта и красота.
— Да знаю я это все, — проворчал Хоукинс. — И все-таки она женщина. А судьей должен быть мужчина.
— Лучшего судьи, чем Алиса, нам не найти. Да нам просто повезло, что она может заменить отца, убитого этими подонками!
Помощник шерифа хмыкнул.
— Ну ладно. Первое слушание дела пройдет в нашем городе. Но потом нам придется везти этих бандитов в Грин-Ривер. Ведь там состоится суд, верно? И когда мы их туда повезем?
— Чем скорее, тем лучше. Я не хочу, чтобы Кид успел совершить налет на тюрьму.
Хоукинс с Эмерсоном обменялись мрачными взглядами. Они понимали, насколько опасно будет перевозить бандитов в другой город.
— Ну ладно, я пошел. Дел еще куча, — проговорил Хоукинс.
— А я пойду поговорю с Алисой, — сказал Роб.
Надев шляпу, он проверил, заряжен ли у него револьвер — мало ли что может по пути случиться, — и вышел из конторы. Ему не терпелось поскорее увидеть Алису и поделиться с ней хорошими новостями. Пускай ему пока что не удалось схватить Кида, но по крайней мере несколько членов его банды уже сидят за решеткой.
— Неужели они и правда схватили этих проклятых бандитов? Даже не верится! И как только им удалось их поймать? — Эмили Мейсон порывисто обняла мать, чувствуя, что глаза застилают слезы радости.