Район был очарователен. Улицы здесь были очень узкие; скорее, они напоминали проходы между домами. На первых этажах располагались всевозможные лавки. Серена увидела множество белых, в основном женщин, входящих и выходящих из магазинов.

Она с наслаждением вдыхала свежий воздух, наполненный запахом моря. Под землей он был слишком сухой и затхлый, несмотря на вентиляционную систему. Ей хотелось спуститься поближе к воде и увидеть эти прекрасные клиперы и сам океан. Но сегодня она не может позволить себе так рисковать. Может быть, в другой раз.

Она завернула за угол, и внезапно ее почти оглушили звуки выстрелов. Она сразу вспомнила предостережения Тан Пин и повернулась, чтобы бежать прочь. Но это была не ружейная пальба, а звуки фейерверка на празднично украшенной улице. На балконах многие зажигали шутихи и подбрасывали их в воздух. Одни взрывались красивыми разноцветными искрами, из других сыпалось конфетти. Конфетти разлеталось и падало на мостовую, словно снег. Серена вспомнила рассказы Тан Пин. Китайцы любят праздники и устраивают их по любому поводу. Перед ней разыгрывалось необычайно красочное представление. Долго она смотрела на чудесное зрелище, позабыв о времени. Наконец шум и крики начали стихать, и она опомнилась. Если она не поторопится, вернувшаяся с работы Тан Пин обнаружит ее отсутствие.

Возвращаясь обратно с опушенной головой, она, вероятно, ошиблась поворотом и неожиданно обнаружила, что идет по незнакомой улице, очень узкой и темной. По сторонам поднимались высокие здания. Людей почти не было видно. Серена остановилась в замешательстве. Идти ей дальше или попробовать вернуться и найти правильную дорогу? В конце концов она решила пройти до конца – вдруг неожиданно выйдет в знакомые места. Но на полпути случилось неожиданное. Распахнулось несколько дверей в домах по обеим сторонам улицы, и наружу высыпало около дюжины людей. Все они были одеты в черные блузы, брюки и шляпы и выглядели довольно зловеще. Девушка, не успев сообразить, что происходит, оказалась в самом центре яростной схватки.

С ужасом Серена увидела, как в руках у них замелькали топорики и человек в двух шагах от нее упал с разрубленной головой. При этом не было произнесено ни слова.

Серена беспомощно оглядывалась, пытаясь найти путь для отступления, но со всех сторон ее окружали вооруженные китайцы. Вдруг ее сильно толкнули, и она, не удержавшись на ногах, упала на землю. Она лихорадочно, с замирающим от страха сердцем на четвереньках отползла в сторону, где смогла подняться на ноги. Бегом рванулась к спасительному перекрестку.

К счастью, там было полно народу. Она замедлила шаг и смешалась с толпой. Пройдя квартал, девушка оглянулась и поймала на себе пристальный взгляд одетого в черное китайца, следующего за ней на расстоянии в несколько метров.

Может, он преследует ее?

Вернувшись домой, Серена немного пришла в себя, но рассказывать Тан Пин ничего не стала. Она понимала, что Тан Пин начнет упрекать ее. А с другой стороны, все это было уже позади, и больше она таких глупостей делать не будет.

Но два дня спустя выяснилось, что результатом ее прогулки стали весьма неприятные последствия.

Гуляя по коридорам, она несколько раз замечала человека в черном. Однако он не приближался, и она не смогла рассмотреть его лицо.

На второй день она пошла за продуктами в маленькую бакалейную лавку поблизости, а вернувшись обратно с покупками, обнаружила, что входная дверь не заперта. Девушка не придала этому значения, она порой забывала ее запереть. Войдя в комнату, она изумленно вскрикнула. Продукты упали на пол. У противоположной стены стоял коренастый китаец, одетый в черное. На нем была точно такая же одежда, как у тех мужчин наверху. Значит, за ней все-таки следили! Она открыла было рот, чтобы спросить, кто он и что здесь делает. Но вовремя вспомнила, что она как бы не должна знать английский, и промолчала. Затем ей пришло в голову, что он уже заметил ее серые глаза.

Держа одну руку в кармане, мужчина шагнул к ней. Угрожающе глядя на нее, он спросил с неприятным свистящим акцентом:

– Ты Селена Фостель? Серена покачала головой.

Он быстро подошел к ней и сорвал с головы парик. Светлые волосы рассыпались по плечам девушки. Он ухмыльнулся и кивнул:

– Да. Ты Селена Фостель! Я отыскал тебя.

Глава 12

Серена не могла пошевелиться от страха.

Она решила, что он пришел арестовать ее за убийство Мадлен. Хотя это было абсурдное предположение – китайцы не служат в полиции. Нет, тут была какая-то другая причина. Но какая?

Она разлепила пересохшие губы и дрожащим голосом обратилась к китайцу:

– Что вам от меня нужно?

– Пойдешь со мной. – Он сердито тряхнул головой и взмахнул пистолетом. Его злобное лицо напомнило девушке золотую маску демона.

– Нет! – прошептала она. Опомнившись от испуга, она начала лихорадочно соображать. Что предложить ему, чтобы он позволил ей уйти? Ответ нашелся сразу. Деньги! Она заставила себя говорить сдержанно: – Я заплачу тебе, если ты оставишь меня в покое. Ты понимаешь? Заплачу тебе больше, чем тот, кто послал тебя. – Она молилась, чтобы ей хватило на это денег. – Понимаешь?

Его лицо немного смягчилось, глаза жадно заблестели. Он понял.

– Я дам тебе, – она на мгновение заколебалась, – пятьсот долларов.

Китаец презрительно сжал губы и снова стал поднимать руку с пистолетом.

– Тогда тысячу! Тысячу долларов! – почти закричала Серена.

Он продолжал смотреть на нее непроницаемым взглядом, не мигая.

– Пятнадцать сотен. Полторы тысячи долларов... Китаец заколебался. И Серена поняла, что близка к победе. Но это были почти все ее деньги. От наследства тети Хетти на сегодняшний день осталось всего две с половиной тысячи долларов.

– Две тысячи, – прошептала она. – Это все, что у меня есть. Я отдам тебе их, если ты оставишь меня в покое и пообещаешь не преследовать меня больше.

– Ладно. Давай деньги.

Она прошла в спальню и достала две тысячи. Прислонившись к стене, она с дрожью наблюдала, как он пересчитывал банкноты.

Положив доллары в карман, он взглянул на нее пронзительными черными глазами, кивнул и вышел. Серена осталась одна. Она торопливо подошла к входной двери и закрыла ее на ключ. Внезапно силы оставили ее, и она опустилась на лежавшую на полу подушку.

Конечно, это еще не все. Ей нельзя здесь оставаться. Поверить, что ее оставят в покое, было бы глупо. Но больше всего ее беспокоило, что ее маскировка была раскрыта и придется сказать об этом китаянке. Тан Пин редко сердилась, но то, что произошло сегодня, ей точно не понравится.

Тан Пин и Шу Тао пришли домой почти одновременно. И за ужином Серена рассказала им, что произошло.

– Не знаю, – пожала плечами Тан Пин. Девушка поднялась и задумчиво прошлась по комнате.

– Может быть, между человеком в маске, убийцей моих родителей, и сегодняшним незнакомцем существует какая-то связь. Но я все еще не могу себе представить, зачем кому-то понадобилась моя смерть. Какая-то бессмыслица! – Она расстроенно покачала головой. – Больше всего меня беспокоит, что он знал, как меня зовут. Он назвал меня по имени. Откуда ему это стало известно? Может быть, полиция уже разыскивает меня? Нам нужно срочно переехать в другое место. Нет никакой гарантии, что он не расскажет о моем местонахождении. И тогда они придут сюда снова. Так что нам следует немедленно выехать отсюда. Сейчас же!

– Куда ты, туда и мы, – просто сказала китаянка. – Куда мы отправимся?

– В гостиницу. Я думаю в... – Серена запнулась, вспоминая. – В газете я встречала упоминание об отеле «Космополитэн» на Буш-стрит. Сегодня переночуем там.

– Это дурное место.

– Что значит – дурное? Это гостиница, разве не так? Тан Пин начала что-то говорить, потом обреченно пожала плечами, встала и принялась собирать вещи.

Ли По был зол как никогда. Он не ожидал предательства от своих личных телохранителей, и теперь, когда это обнаружилось, он с трудом сдерживал гнев.

Двое верных слуг стояли перед ним, крепко держа третьего.

– Ты не оправдал моего доверия, Фун Цинь, – ледяным голосом произнес Ли По.

Фун Цинь смиренно поклонился:

– Я собирался прийти к вам и рассказать, хозяин.

– Лжешь, – оборвал его Ли По и сделал нетерпеливый жест. – Где деньги?

Один из китайцев достал из кармана пачку купюр и протянул их Ли По. При виде денег Фун Цинь побледнел. Ли По быстро пересчитал банкноты.