Хейми нахмурился сильнее и шагнул ко мне, забросив стул. Он наклонился ко мне, чтобы увидеть мои глаза, и внимательно посмотрел на меня.
— Что это значит? Что-то случилось? С кем из братьев?
Я то ли смеялась, то ли хмурилась.
— Воу! Хейми, я и не ожидала такой реакции. — Я подавила нервный смешок.
— На самом деле я не знаю, что такого могло случиться. И что за опасность угрожает Стивену. Должно быть, это действительно что-то серьезное, раз папа так переживает. Обычно они ведут себя как пуленепробиваемые.
— Но почему твоему брату угрожали? И как это повлияет на тебя?
— Мой брат коп. За ним закреплена определенная территория. А что до остального, то это просто отличительная черта семейства Локка и их склонность к слишком острому реагированию, особенно, когда дело касается меня.
— Твой отец думает, что ты можешь быть в опасности?
Хейми, похоже, был искренне обеспокоен, и это мне нравилось. На самом деле, совсем немного. Я хотела улыбаться, но понимала, что такая реакция будет не подходящей.
— Папа считает, что даже ветер для меня опасен.
Хейми подошел ко мне ближе и накрыл мою руку своей.
— Слоун, я не шучу. Он думает, что ты в опасности?
— Он говорит так, будто я ребенок, который не хочет прислушиваться.
На этот раз я нахмурилась. Ни один опекающий меня человек не обращался со мной как с ребенком!
— Я не знаю, но, если он это сделает, то я уверенна, он позаботится о том, чтобы я оставалась в укрытии до самого утра.
— Это может быть серьезно, Слоун. Перестань вести себя так, будто это ничего не значит, — огрызнулся Хейми.
— Перестань обращаться со мной как с ребенком. Я достаточно получаю этого от других мужчин в своей жизни. Мне не нужно этого дерьма и от тебя тоже, — огрызнулась я в ответ.
Выражение лица Хейми смягчилось, а его пальцы немного расслабились и начали ласково поглаживать мою руку.
— Прости. Я не это имел в виду. Я просто... Я просто беспокоюсь о тебе.
— Я очень ценю это, но со мной все будет в порядке. Моя семья позаботится об этом. Они могут задушить меня в процессе, но они будут уверены, что я в безопасности.
— Я уверен, наверно, что дом, полный полицейских, — самое безопасное место в мире, верно?
Странно, но было ощущение, что он хотел услышать от меня подтверждение своих слов.
— Дом, полный полицейских Локка? Да уж, это точно.
— Хорошо. Так мне будет гораздо спокойнее, — сказал он. Самое смешное было то, что по выражению его лица так нельзя было сказать. Он совершенно не выглядел так, будто ему стало лучше.
Глава 26. Хейми
— Я тебя провожу, — сказал я Слоун, пока она направлялась к двери, — пять минут вместо двух.
— Тебе не обязательно этого делать, — сказала она, выставляя руку вперед, чтобы остановить меня.
— Я знаю. — Но это не мешает мне следить за ней. Черт, я ненавижу выпускать ее из поля зрения. Даже, на короткий промежуток времени. И не потому, что я чувствую вину. Безусловно, не из-за этого.
Она опять остановилась, когда подошла к двери, прежде, чем открыть ее.
— Серьезно, мой брат уже здесь. Я увидела его машину прямо там, — заявила она, показывая через затемненное стекло. Все-таки для меня этого недостаточно.
— Отлично, тогда я представлюсь.
Я протолкнул ее через дверь и осмотрел грузовик. Легко было его заметить — большой 4x4 и гигантский сутулый руль, верхняя часть которого освещена светом фонарей приборной панели. Я предполагал, что все ее братья огромные. Слава богу, Слоун унаследовала больше женских черт.
Я повернулся к грузовику. Слоун тоже развернулась. Я не знаю, почему мне показалось, что она не хочет, чтобы я встречал кого-либо из ее семьи, но мне было все равно. Я собирался убедиться, что он здесь, и поедет за ней домой, прежде чем я ее отпущу.
Окно опустилось, и из темноты поднялось что-то огромное, как скала. Когда мы остановились, возле водительской двери, я увидел, как ее брат выпрямился на своем месте. Интересно, он что спал?
— Зиг, это Хейми. Хейми, хм... Хейми, это мой младший брат, Зиг. — Я уверен, что короткое заикание объяснялось отсутствием фамилии, чтобы представить меня. Я никогда ей ее не говорил. Я действительно никому не называл свою фамилию. Это часть моей профессии. Людям не очень любопытно или незачем знать обо мне, слишком много. Большинство, наверное, думают, что я какой-то преступник, и это нормально. Меня не волнует, что обо мне думают.
— Приятно познакомиться, Зиг, — тихонько произнес я, протягивая руку через окно. — Я просто хотел убедиться, что ты уже здесь, чтобы смог проследить за ней до дома.
— Понял, приятель, — сказал Зиг, крепко сжимая мою руку. Это было одно из тех крепких рукопожатий, которыми показывают, что чувствуют угрозу, или, что он здесь главный и прочее дерьмо. Я часто такое испытывал. Очевидно, многие люди видят во мне угрозу. Я бы сказал, большая часть моей семьи такая. Мы привыкли к определенному уважению, и всегда получаем то, что хотим. Я полагал, что мы могли бы двигаться достаточно уверенно по жизни — лидировать. Это мы. Были такими с рождения.
— Итак, ты что-нибудь знаешь о том, что происходит? Слоун многого не знает. Должен ли я беспокоиться о ее походах сюда каждую ночь? Потому что я буду рад убедиться, что она нормально добралась домой.
Я не хотел показаться слишком любопытным, но, по крайней мере, хотел дать ему шанс, прежде чем позвонить Ризу, и посмотреть, что я смогу узнать.
— Тебе не о чем волноваться. Я позабочусь о том, чтобы она нормально добиралась домой в те ночи, когда будет работать здесь.
Черт.
Я кивнул один раз и похлопал по крыше грузовика.
— Звучит неплохо, чувак. Дай мне знать, если понадобится моя помощь.
— Договорились, брат, — кивком ответил Зиг. Он казался спокойным и искренним. Этот парень понравился мне с первого взгляда. Он не похож на старшего, Стивена. И вовсе не из-за обстоятельств, при которых нам пришлось познакомиться, а я бы все равно считал его старшего брата мудаком.
Я подошел к машине Слоун и помог ей забраться вовнутрь, плотно закрывая за ней дверь. Я подождал, пока заведется двигатель, и зажгутся фары, прежде чем отправиться обратно через улицу. Запереться. И позвонить Ризу.
В моем кармане зазвонил телефон, и, я закрыл передние двери и выключил уличный неоновый знак. Когда я вынул телефон из кармана и выключил свет, на дисплее засветилось имя ЛЕЙФ.
— Да, — ответил я.
— Как дела, старик? — сказал мой младший брат Лейф.
— Не плохо, малыш, — ответил я, подчеркивая свое обращение к нему. Хотя Лейф сейчас был на пару сантиметров выше меня и на несколько килограммов тяжелее, но в детстве он был коротышкой, и сейчас абсолютно ненавидел любое напоминание об этом. Поэтому, когда он подкалывал меня моим возрастом, то я подкалывал его в ответ. Обычно это его останавливало.
Я улыбнулся, когда услышал его рычание.
— Мудак, — пробормотал он, прежде чем продолжить.
— Думал, я поведусь. Как проходит охота?
— Вообще-то, я, наконец, добился определенного прогресса. — Никогда не думал, что эти слова будут для меня такими горькими. Я сразу же подумал о брате Слоун и об угрозе, которую он мог для меня представлять, и, то, к чему может привести в итоге то, что я решил провести ее до двери.
— Ты это сделал? Отличная работа, мужик! Может, наконец-то, справедливость восторжествует и в нашей жизни.
— Да, может быть, — сказал я рассеянно.
По какой-то причине, хоть части головоломки и сходились, все равно что-то было не так. Я говорил себе, что это не имеет никакого отношения к Слоун, но все же в глубине души я сомневался. По крайней мере, немного. Я не мог позволить ей занять все мои мысли. Я зашел слишком далеко. Это стало слишком много значить для меня.
Но, в то же время, я не мог это игнорировать.
— По твоему голосу не скажешь, что ты очень счастлив, брат, — говорил Лейф в своей спокойной манере. Он всегда был самым спокойным из нашей семьи.
— Я. Я... я просто хочу удостовериться в этом.
— Ну, так удостоверься.
— Обязательно, чувак. Мне просто нужно время.
— Это единственное, что у тебя есть.
— Не факт, — неопределенно говорил я.
— Ты говоришь о Ризе?