– Вы слишком добры ко мне, сэр, – ответила Джасмин на том же языке. Но потом, осознав свою ошибку, покраснела.
– Ты говоришь довольно бегло, – заметил Томас. – Но никогда не делаешь этого. Почему?
Джасмин ничего не ответила, но Томас перехватил ее взгляд. За стоящим поблизости круглым столом собралась компания. Томас сразу же узнал этих людей. Каждую зиму в Египет приезжали мистер и миссис Персиваль Дарси. Сейчас за столом сидели именно они в компании близких друзей. Томас встречался с ними за чаем два дня назад, так как Персиваль считался его другом. Влияние его жены в обществе не знало границ. Многие буквально заглядывали им в глаза, чтобы снискать одобрение. Одни и те же люди ежегодно сопровождали чету Персиваль Дарси в Каир, подобно спаниелям, послушно семенящим у ног хозяина.
Вот уже два дня в одно и то же время, за одним и тем же столом собиралась эта компания, чтобы попить чаю. Леди неизменно приносили с собой зонтики, чтобы заслонить свои светлокожие лица от обжигающего солнца. Каждый раз им подавали один и тот же слабый чай и одни и те же безвкусные сандвичи с огурцами, с которых по просьбе гостей служащие отеля любезно срезали кожуру. Несмотря на то что они коротали зиму в чужой стране, эти люди привезли свои привычки с собой. Супруги Персиваль Дарси ни за что не отказалась бы от своего привычного распорядка дня.
Томас повернулся к Джасмин, чувствуя, как благопристойность сжимается вокруг его шеи, подобно галстуку. Он вдруг сравнил его с арканом. Черт возьми, он уехал за тысячу миль от Англии вовсе не для того, чтобы пить чай на террасе, словно не покидал дома. Он жаждал приключений и всего того, что мог предложить Египет.
– Почему ты скрываешь свое происхождение? – осторожно спросил Томас. – Ведь это предмет гордости, а не стыда.
Джасмин рассмеялась, и когда в воздухе раздался ее смех, похожий на звон серебряных колокольчиков, что украшают сбрую верблюдов, Томас подался вперед, зачарованный.
– Когда ты говоришь, все кажется здесь привлекательным и достойным восхищения, – сказала девушка. – Но Египет хранит грязные секреты, лорд Томас. Здесь процветают преступность и нищета.
Однако Томас не желал сдаваться. Скучное однообразие повседневной жизни, не отпускавшее его ни на секунду, здесь не имело над ним власти. Томасу хотелось выпустить на свободу истинную сущность Джасмин и еще раз увидеть девушку, которую она прятала в коконе из благопристойного белого муслина и чопорной английской манерности.
– Твое мнение о Египте совсем не совпадает с моим. Египет – гордая, загадочная и удивительная страна. Она так же замысловата, как фигуры сфинксов, и так же глубока, как Нил. Египет не так прост, как может показаться на первый взгляд. Он подобен гробнице, которая, показавшись из-под земли, заставляет всех, кто с ней знакомится, испытывать благоговейный трепет.
– Ты говоришь об этой стране, как о знатной леди. Но факт остается фактом – очень немногие считают ее таковой. Люди роются в ее захоронениях и охают от восхищения при виде ценностей прошлого, но при этом смотрят на ее граждан с презрением и безразличием. Так почему я должна стремиться к тому, чтобы меня считали одной из местных? – Девушка грациозно кивнула головой в сторону англичан, чопорно отпивающих из своих чашек чай. Томас замолчал, задетый за живое словами Джасмин.
– Могу поклясться, что они ни слова не понимают по-арабски, – продолжала девушка. – И до тех пор, пока я не услышу из их уст что-то другое, кроме английской речи, и в те моменты, когда мне не надо будет обращаться к слугам, я буду говорить на английском.
Не обращая внимания на любопытные взгляды, бросаемые в их сторону, Томас взял руку девушки в свою.
– Не стремись быть одной из них, Джас. Чем усерднее ты пытаешься сделать это, тем больше вероятность того, что ты потерпишь фиаско. Так же тщетно песок и солнце пытаются разрушить сфинкса.
– По крайней мере, сфинкс вызывает восхищение и благоговейный трепет, – произнесла Джасмин, вздохнув так, что у Томаса едва не разорвалось сердце.
Внезапно ему показалось, что на свет появилась прежняя Джасмин, в глазах которой плясали озорные искорки.
– И все же мне кажется, что за меня дадут больше верблюдов, чем за миссис Персиваль Дарси, хотя бы потому, что мое лицо ничем не напоминает забродившее тесто. Высший слой общества. Какое подходящее название. Но как им удается оставаться такими бледными при местном климате?
Джасмин рассмеялась от всей души. Головы повернулись в ее сторону, и кое-кто даже улыбнулся. Окружение же четы Персиваль Дарси смотрело на девушку с явным осуждением. Джасмин залилась краской. Но потом Персиваль заметил Томаса. Он помахал молодому человеку рукой и крикнул:
– Здравствуйте, лорд Томас. Не стоит сидеть в одиночестве. Присоединяйтесь к нам.
На Джасмин приглашение не распространялось. Она покраснела еще гуще, но все же вежливо улыбнулась.
– Ступай. Попей с ними чаю, ведь они твои друзья. А я подожду дядю Грэма.
Его друзья. Не ее. И Томас сделал то, чего никогда не делал в присутствии своих соотечественников. Он намеренно повернулся к ним спиной.
Томас проигнорировал этих людей столь явно, что некоторые из них ошеломленно охнули. Не обращая на них более внимания, Томас устремил взгляд на Джасмин, на лице которой отразилось неподдельное удивление, и взял ее руку в свою.
– Так о чем мы говорили? О чае и, кажется, о тесте.
Джасмин посмотрела на друзей Томаса.
– Да, о тесте. Они выглядят, как то, что едят. Может, им стоит всех удивить и сменить еду? Что скажут люди, когда случится подобное несчастье? Мне кажется, Земля перестанет вращаться!
Томас невольно залюбовался Джасмин. Солнечные лучи ласкали густые эбонитовые пряди, выбившиеся из ее прически. На какое-то мгновение Томасу показалось, что мир существует лишь для них двоих.
А потом Джасмин убрала руку, и на ее лице возникло прежнее бесстрастное выражение. Ее взгляд стал непроницаемым, как окно, на которое опустили жалюзи.
– Дядя Грэм идет, – заметила девушка. – Может быть, попросим принести чай?
Грэм сердечно поприветствовал молодых людей. Они вели беседу, угощаясь огуречными сандвичами и сладким пирогом с медом и миндалем, разрезанным на тонкие ломтики. После того как Томас взял с тарелки третий кусок, Джасмин добродушно пожурила его:
– Если так пойдет и дальше, мне придется заказывать еще одну порцию. Я еще ни кусочка не съела.
Томас вытер липкие пальцы о чистую салфетку и улыбнулся.
– Очень уж вкусно. Мне непременно нужно нанять здесь повара для поездки в Луксор.
Заслышав знакомые голоса, Томас заметил двух своих знакомых – бывших деловых партнеров Чарльза Ходжеса и Эдуарда Морроу. Морроу дал ему в свое время очень дельный совет в обмен на одного из жеребят, а с Хеджером они провели весьма успешные торги на бирже. Мужчины, сопровождавшие дам в широкополых белых шляпах и платьях, державших в руках такого же цвета зонтики, оглядывались по сторонам. Заметив Томаса, один из них окликнул его так громко, что присутствующие на террасе повернули головы.
Томас встал, вежливо поприветствовал вновь прибывших, а потом представил их Грэму и его племяннице. Мужчины сели за стол, а их жены раскрыли зонтики. Томас вел беседу, время от времени поглядывая на Джасмин. Она с радостью присоединилась к разговору и даже сделала несколько остроумных замечаний, от чего Морроу вновь разразился смехом. Обе супружеские четы оживленно расспрашивали Джасмин о путешествии, когда Мэтти Ходжес спросила без обиняков:
– Прошу прощения, но вы местная?
Джасмин с достоинством расправила плечи:
– Я родилась в Египте, и моя мать египтянка. Но сейчас они с отчимом живут в Лондоне.
В отличие от остальных друзей Томаса, которые тотчас же начали бы презрительно насмехаться над Джасмин, Мэтти Ходжес этого не сделала. В ее глазах вспыхнул неподдельный интерес.
– Как чудесно! – воскликнула она, захлопав в ладоши. – Чарльз, мы непременно должны пригласить эту удивительную молодую леди к нам на ужин. Сегодня же. Мне так нравятся египтяне. А их культура просто завораживает.
В глазах Джасмин вспыхнула такая отчаянная надежда, что Томас ощутил острую жалость.
– В самом деле, миссис Ходжес? И отчего же?
– А разве ими можно не восхищаться? Это очень древний народ, гордые, обладающие чувством собственного достоинства люди. Они весьма дружелюбны и умны.