— Ты предложила Кристоферу Баркли жениться на тебе? Ты ведь помолвлена с герцогом!
— В то время я еще не была помолвлена! Но это не важно.
Но Лили это казалось невероятно важным.
— Вопрос в том, что Кристофер отказался! Он сказал, что потом я об этом пожалею. Он сказал… сказал, что не собирается становиться моей комнатной собачонкой!
Она расплакалась, и Лили всем сердцем ее пожалела. Она хорошо знала, какую боль приносит безнадежная любовь. И было совершенно ясно, что на этот раз случившееся не имеет никакого отношения к уловкам, с помощью которых Джослин имела привычку привлекать к себе внимание окружающих.
Лили не думала, что Джо способна на такие глубокие чувства.
— Я не знаю, что делать, Лили. Мне безумно хочется снова его видеть. Я не сплю, не ем. Если бы я знала, каково это будет, я… Черт, не знаю, что бы я сделала! Я знаю только, что я люблю Кристофера и хочу, чтобы он в ответ любил меня. — Она подняла на Лили глаза. На длинных ресницах блестели капельки слез. — Лили, прошу тебя, скажи мне, что делать!
Лили порывисто вскочила со своего места, шагнула к Джо и села рядом с ней на кушетку. Она взяла кузину за руку.
— Вот что тебе надо сделать, Джо: ты должна сказать Кристоферу о своих чувствах.
Джо затрясла головой.
— Он мне не поверит! Он подумает, что я говорю это просто так, чтобы добиться своего!
— Тогда тебе надо найти способ доказать, что это правда. Он должен поверить, что ты действительно его любишь.
— А как мне это сделать?
Лили тепло сжала пальцы Джо.
— Я не могу тебе ничего посоветовать. Тебе придется самой решить, что делать.
— Но я не знаю, Лили! И мои действия могут ни к чему не привести. Может, он нисколько меня не любит.
— Наверное, такое может случиться. Но если ты обнаружишь, что действительно ему не нужна, значит, и он не тот, кто тебе нужен.
Джослин какое-то время обдумывала услышанное, а потом решительно подняла голову.
— Ты права. Я найду способ доказать Кристоферу мою любовь. Если я ему не нужна… если он меня не любит… — Тут ее голос сорвался и она зарыдала. — Если я ему не нужна, то я просто лягу и умру!
У Лили больно сжалось сердце. Она прекрасно понимала, каково сейчас кузине, И она невольно подумала о том, понимает ли теперь Джо, каково самой Лили.
Была назначена внеочередная встреча заговорщиков. Лили утром получила записку с просьбой явиться в таверну «Красный петух». Стоя на улице перед входом в заведение, она плотнее закуталась в плащ и заставила себя зайти внутрь.
Спускаясь в общий зал и направляясь в отдельную комнату в дальнем конце, Лили услышала, что за столом царит веселье. Молли звонко рассмеялась чему-то, а потом к ней присоединился басовитый смех дяди Джека. Что-то радостно проговорил Чарлз Синклер — и на его слова отозвался Ройал, в низком голосе которого Лили почувствовала улыбку.
У нее забилось сердце в предчувствии чего-то необыкновенного. Пусть это было нехорошо — но она была счастлива возможности снова его увидеть.
Стоило ей войти в комнату, как дядя Джек расплылся в улыбке:
— А вот и моя девочка!
Молли стремительно подбежала к Лили.
— У нас получилось, моя хорошая! Мы вытянули из этого мерзавца целое состояние!
Лили округлила глаза:
— Неужели Лумис расстался с деньгами?
— Еще как расстался, моя дорогая! — ответил Синклер. — Завод произвел на него такое впечатление, что он купил вдвое больше акций миссис Кроули, чем мы планировали. Даже после того как мы получим свою долю, у его светлости окажется немалая часть состояния его отца.
Лили радостно засмеялась. Их план сработал! У них все получилось!
— Какая чудесная новость! Действительно чудесная!
Впервые она позволила себе посмотреть на Ройала.
Его золотисто-карие глаза лучились улыбкой, которая, казалось, предназначалась ей одной. Сердце Лили затрепетало. Как несправедливо, что именно этот мужчина — и только он один — так на нее действует!
Взгляд Ройала задержался на Лили всего секунду, а потом герцог выпрямился и его лицо стало серьезным.
— Вы все сделали безупречно, Лили. Цайя была просто потрясающей. Молли великолепно изобразила старую миссис Кроули, а знакомец Джека Гулливер нанес последний удар. Лумис все проглотил. Он был настолько уверен в том, что предсказание Цайи осуществится, что вложил почти половину своих средств. У Лили на глаза навернулись слезы.
— Я так рада за… за вас, ваша светлость.
Он посмотрел ей прямо в глаза.
— И всем этим я обязан вам, Лили. Если бы вы не познакомили меня с вашим дядей, мой отец никогда не был бы должным образом отмщен. Спасибо. — Тут он повернулся к остальным. — Спасибо вам всем.
— Это надо отметить! — заявил Джек. — Всем принеси выпить, — велел он прислуживающей девице. — Я плачу!
— Нет, — возразил Ройал. — Сегодня угощать буду я. Все разразились одобрительными возгласами. Смех и веселье продолжились. Этот день стал праздником для всех.
Для всех, кроме Лили.
Тем не менее она уже приучилась принимать небольшие победы с благодарностью — и сегодня определенно была одержана одна такая победа. Они пили, ели и разговаривали. Банковский чек Лумиса был сразу же превращен в деньги, которые разделили так, как было оговорено с самого начала. Миссис Кроули исчезла, а Молли с Дотти Хоббс уже вывезли все вещи из дома на Пиккадилли. И никому никогда не удалось бы обнаружить поверенного по фамилии Стивенс.
— Все закончилось, — объявил Ройал. — Мы все можем вернуться к нашим делам, зная, что справедливость восторжествовала.
— Правильно, правильно! — воскликнул Джек, приветственно поднимая кружку. — И у всех в кармане появились монеты!
Лили присоединилась к общему тосту, но ее губы чуть заметно дрожали. В доме Колфилдов она больше не имела права появляться. И теперь, по завершении спектакля, она, возможно, больше никогда не увидит Ройала.
Престон Лумис сидел в своем любимом кресле перед камином, и на губах его играла довольная улыбка. На коленях у него лежал развернутый номер «Лондон таймс». Всю неделю он просматривал газеты, выискивая там статьи, посвященные положению в Америке.
Напряженность между северными и южными штатами нарастала. Обе стороны втайне вооружались. В северных штатах имелись заводы, которые со временем удастся переоборудовать для выпуска оружия, а вот Юг был преимущественно аграрным. Обеим сторонам нужно было приготовиться — на всякий случай. Им необходимо было оружие — и начиная с прошлой недели Лумис вошел в оружейную промышленность самым солидным образом.
Его улыбка стала шире.
Дочитывая газету, он вздрогнул, неожиданно услышав от двери голос дворецкого:
— Извините, что побеспокоил вас, сэр, но вас хочет видеть мистер Макгру.
Тяжело ступая, Барт Макгру вошел в кабинет. Престон начал было улыбаться — однако явное напряжение, написанное на уродливом лице Барта, заставило его насторожиться.
— Что случилось?
— Я отнес записку в дом цыганки, как вы просили. Он написал Цайе, желая поскорее ее увидеть.
— Да, и что она сказала?
— Ее там не было, хозяин. Она исчезла.
— Исчезла? Как это — исчезла?
— Она цыганка, хозяин. Думаю, собрала вещички и уехала. Все слуги тоже разошлись. Вы же знаете этот народ.
Лумис вздохнул. Да, цыгане — народ свободный и ненадежный. Ему следовало бы ожидать чего-то похожего, однако он все равно почувствовал сильное разочарование.
— И на этом плохие новости не закончились.
Престон приподнял бровь:
— Что еще случилось?
— После ее дома я решил зайти к тому типу Стивенсу, который служит у той старой дамы, Кроули. Просто на всякий случай, знаете ли.
— Это ты хорошо сообразил.
— Я пошел по тому адресу, что был на карточке, которую вы мне дали. Там никто не слышал ни о каком мистере Стивенсе.
Лумис скрипнул зубами.
— Не может быть!
Макгру ничего не ответил, и его молчание оказалось красноречивее любых слов.
— Но ты же не думаешь… Не может такого быть! Это просто какая-то ошибка. Пойди на завод, спроси у управляющего, как найти поверенного миссис Кроули. Если это не поможет, найди саму старуху. Она уже несколько недель гостит у леди Тэвисток.