— Уже сделано, хозяин. Управляющий никогда не слышал о Стивенсе. Если на то пошло, то и о миссис Кроули он не слышал.
Престона затошнило.
— Что… что ты хочешь сказать?
— Управляющий сказал, что владелец завода — лорд Найтингейл. И завод принадлежит ему уже много лет.
Престон судорожно сглотнул, ощущая во рту горький привкус желчи.
— Этого не может быть! Найди миссис Кроули. Пойди в особняк графини Тэвисток. Там кто-нибудь должен знать…
— Уже поговорил с кухаркой ее сиятельства, миссис Гарви. Она сказала, что старуха познакомилась с леди Тэвисток совсем недавно, на каком-то шикарном приеме. Старуха ей понравилась, и ее сиятельство предложила ей погостить перед отъездом домой, в Йорк. Она уехала пару дней назад.
Престон инстинктивно сжал кулаки. Этого просто не могло быть — и в то же время все инстинкты буквально кричали о том, что его обманули.
— Нет!
Барт промолчал. Он всегда все доводил до конца. Напоминать об этом не было смысла. Оба прекрасно понимали, что именно произошло.
— Надо их найти! — прошипел Престон сквозь зубы, которые стиснул с такой силой, что едва мог говорить. — Надо их всех найти. Я хочу знать, кто это сделал, и хочу вернуть мои деньги обратно!
— Я понял.
— Ты с этим справишься? Ты сможешь их найти?
Барт выпрямился во весь свой немалый рост и расправил тяжелые плечи:
— Можете на меня положиться, хозяин. Я вас не подведу.
Макгру зашагал к дверям, а Престон тяжело опустился обратно в свое кресло. Его обманули и провели! Он никогда бы не подумал, что такое возможно. В своем деле он был лучше всех — был самым лучшим. Ему не было равных!
Он скрипнул зубами. Он явно ошибался. Теперь вставал вопрос о том, кто это сделал и как заставить этих людей заплатить.
И на этот раз ему будут нужны не только деньги.
Глава 29
Одетая в строгое платье из светло-серого бархата, отделанного темно-зеленым шелком, Джослин стояла у дверей недавно построенного городского дома, принадлежавшего Кристоферу Баркли.
Было субботнее утро — прошло две недели с того дня, как объявили о ее помолвке. Все это время ушло у Джо на то, чтобы все обдумать, набраться храбрости — и начать действовать. Дрожащей рукой она взялась за дверной молоток и постучала в дверь. Сердце ее колотилось в груди так, словно она всю дорогу от дома бежала бегом. В каком-то смысле она действительно убежала. Убежала со встречи с родителями, которую назначила для того, чтобы сообщить им о своем решении — о том, что она разрывает помолвку с герцогом Брэнсфордом.
— О чем ты говоришь? — Глаза у матери полезли на лоб. — Мы ведь готовимся к свадьбе!
— Ничего страшного, Матильда, — успокоил жену отец. — Джо просто перенервничала. Со многими молодыми девушками такое случается. Со временем Джослин поймет…
— Я уже поняла, папенька, что денег и высокого положения в обществе мне для счастья мало. Я люблю другого. И хотя… не уверена в его чувствах по отношению ко мне, но точно знаю, что не смогу быть женой мужчины, который мне совершенно безразличен.
Мать осела на стул и часто задышала.
— Ты не можешь так поступить, Джослин! Не можешь отказаться от всего, чего добивалась!
— Я отказываюсь от всего, что хотели мне дать вы с папенькой! Раньше я просто не понимала, что мне самой это совершенно не нужно.
Мать с мольбой посмотрела на мужа.
— Поговори с ней, Генри! Убеди ее. Она не может так поступить! Это просто исключено!
— Мама права, моя хорошая. Подумай о своем положении в обществе. Ты скоро станешь герцогиней. Немыслимо от такого отказаться! А надо подумать еще и о герцоге! Что он скажет, если узнает, что ты отказываешь ему? Да он же просто будет убит! Дай себе время, дорогая моя. Со временем ты опомнишься.
Джослин покачала головой:
— Поздно, папенька. Я этим утром отправила герцогу письмо.
— Боже праведный!
Мать начала еще энергичнее обмахиваться ладонью.
— К сожалению, Ройал уже уехал в поместье. Но пройдет день или два — и мое письмо к нему попадет. Он узнает правду о моих чувствах, и с нашей помолвкой будет кончено.
Лицо матери так побледнело, что Джослин испугалась за ее здоровье.
— Ей нужно выпить воды, — сказал Генри. — Вызови прислугу, Джослин, пока мама не потеряла сознание.
Джослин бросилась к сонетке, и через пару секунд толпа слуг уже суетилась, доставляя все необходимое. Вскоре белое лицо матери чуть порозовело.
— Мы погибли! — заявила она, всхлипывая.
— Ничего страшного, дорогая, — заверил ее Генри, похлопывая по пухленькой руке. — Мы найдем выход. Просто удивительно, на что способны большие деньги!
«И на что они не способны», — уныло думала Джо, стоя перед дверью Кристофера. Только бы он оказался дома! Она не знала, на сколько хватит ее мужества или что она станет делать, если он снова ее отвергнет.
В этот момент дверь распахнулась. Ее открыл не дворецкий, а сам Кристофер. Он стоял на пороге, сильный, темноволосый и преступно привлекательный.
— Джослин… какого дьявола!..
— Можно… можно мне немного с тобой поговорить?
— Боже правый, Джо! — Кристофер поспешно втащил ее в дом и захлопнул дверь. — Это же холостяцкий дом! А что, если кто-то тебя увидит?
— Мне все равно. Я… Мне надо кое-что тебе сказать. Прошу, выслушай меня!
Он вздохнул:
— Я не должен этого делать. Я прекрасно понимаю, что мне не следует тебя слушать.
Однако вопреки своему заявлению он увел ее в гостиную и усадил на кушетку.
Джо равнодушно отметила, что комната выглядит очень приятной: она оказалась нисколько не бедной, а была со вкусом обставлена и выдержана в мужской гамме — темно-коричневых и густо-зеленых тонах. На секунду Джослин подняла глаза на Кристофера. Его челюсти были сжаты в непреклонной решимости.
Что бы она ни стала говорить — он не будет слушать! Он не поверит ни единому ее слову. Он знает ее лучше, чем кто бы то ни было, — и в то же время совершенно не знает.
Сердце Джослин отчаянно колотилось, живот терзали болезненные спазмы.
— Зачем ты сюда пришла, Джо? Тебе захотелось еще раз порезвиться, перед тем как пойдешь к алтарю с другим мужчиной?
— Нет, я… — У нее перехватило дыхание. Она растерялась, не зная, с чего начать. — Не будет… не будет никакого алтаря. Никакой свадьбы не будет. Я… я разорвала помолвку.
Кристофер выгнул темную бровь.
— О чем ты говоришь?
— Я отправила герцогу письмо и сказала родителям, что разрываю помолвку. Я совершенно не хочу становиться герцогиней. Я… я просто хочу быть с тобой, Кристофер.
На мгновение на его лице появилось изумление, но уже в следующую секунду его черты застыли.
— Скажи ему, что ты сделала ошибку. Скажи, что это были просто предсвадебные страхи.
Глаза Джо наполнились слезами. Ей не следовало сюда приходить!
— Я ему сказала… Я написала, что люблю другого.
Кристофер стремительно схватил Джослин за плечи и рывком поднял с кушетки.
— Маленькая дуреха! Ты хоть понимаешь, что сделала? Ты лишилась всего — отказалась от всего, о чем мечтала!
Она вскинула голову и посмотрела ему в лицо сквозь пелену слез.
— Правда? А может, я поняла, что стать герцогиней не так уж для меня важно. Может, я увидела, что любовь важнее!
На мгновение суровое лицо Кристофера смягчилось.
— Джо… — Он поднял руку и нежно погладил ее щеку. — Даже если ты… неравнодушна ко мне, из этого ничего не получится. Я не могу предоставить тебе такую жизнь, какой ты достойна. Я только сделаю тебя несчастной.
— Вот как?
— Если бы мы поженились, то со временем ты бы об этом пожалела.
Джослин ощущала его непреклонность. Он опять ей отказывает!
— Я тебя люблю! Я бы никогда об этом не пожалела.
— Когда-нибудь ты станешь жалеть, что не вышла замуж за герцога.
По ее щекам потекли слезы.
— Значит, я действительно тебе не нужна?
Кристофер судорожно сглотнул. Она ощутила, как напряжены его руки, сжимающие ее плечи. Он стоял неподвижно несколько бесконечно долгих секунд, неотрывно глядя ей в глаза. А потом с тихим рычанием стремительно прижал ее к себе.