— Мы собрались на какое-то торжественное мероприятие? — и почему-то это прозвучало обвиняюще, как если бы он спросил: «Какого черта ты меня не предупредила?»
— Прости, что не сказала раньше. Нас пригласили на ужин, — она явно смутилась, — мой брат и его жена. Ты не против?
Вот оно! Ужин с Лиззи и ее я-трахаю-все-что-шевелится мужем. Слишком рано, слишком запутанно, слишком противоречиво. Джейсон не рассказывал ей, что знаком с Элизабет Кросс и в курсе некоторых проблем в семье Сандерс. Он вообще старался как можно меньше рассказывать о себе, предпочитая слушать. И надо отдать должное, Миа умела вести беседу. Даже неприятное воспоминание из детства она умела подать с юмором, много говорила о брате, которого обожала, о матери, живущей во Франции, и, конечно же, о своем ненаглядном Франсуа. Были вещи, о которых она дипломатично умалчивала, чтобы не компрометировать своих близких, обходить подобные темы — в этом заключался ее талант. Пожалуй, за все это время Джейсон не узнал ничего о Сандерсах, кроме того, что Брэд Сандерс умер несколько лет назад, Кристина пишет книги, Дэвид владеет бизнесом, а в целом все они обычная любящая семья. Джейсон не умел так мастерски избегать подводных камней, поэтому предпочитал отмалчиваться или переводить тему в нейтральное русло. Он не хотел после Ри бросаться с головой в новые отношения, да еще с девушкой, которая приходилась сестрой парню, которого он заочно терпеть не мог, предположительно, совсем недавно была беременна от рок-музыканта наркомана и живет с геем, за которого чуть не вышла замуж. При этом при виде ее нежных губ у него скулы сводило от желания поцеловать их, не говоря уж обо всех других соблазнительных частях, подчеркнутых черным платьем.
И вот теперь ему предстоит ужин в компании Элизабет и Дэвида Сандерса. Джейсон бы покривил душой, если бы сказал, что ему не любопытно увидеть этого козла воочию.
— Так ты согласен? — переспросила Миа.
Это может быть забавно, прозвучала в голове ироничная мысль.
— Мм… Что ты подразумеваешь под «забавно»?
Черт, он что произнес это вслух?
— Почему бы нет, — он улыбнулся, сделав вид, что не замечает настороженный взгляд Франсуа, вернувшегося с сумочкой, — давай поужинаем с ними.
***
— Перестань плакать и расскажи все по порядку, — строго попросил Франсуа, утирая ее слезы спустя два часа. — Каким образом этот идиот испортил важный ужин?
— Какой из них? — выдавила из себя Миа, сидя на крышке унитаза.
— Я запутался, — честно признался друг. — Нет, — он приложил палец к ее губам, заранее обрывая поток слов, — начни с самого начала, и я попытаюсь понять, кто именно виноват.
Она судорожно вздохнула, высморкалась в заботливо предложенную салфетку и начала рассказывать, попутно восстанавливая в голове порядок событий…
***
Дверь открыла Лиззи, и уже через секунду улыбка сползла с побледневшего лица.
— Джейсон… — пролепетала она.
— Здравствуй, Элизабет, ты потрясающе выглядишь, — Джейсон протянул руки и тепло улыбнулся.
— Д-да, спасибо, и ты тоже. — Девушка автоматически ответила на рукопожатия и даже не сопротивлялась, получив короткий поцелуй в щеку.
— Вы уже знакомы? — Миа растерянно переводила взгляд с одного на другого, не понимая, что происходит.
— Да, — ответил он, — мы общались… какое-то время, — это прозвучало как-то двусмысленно, и покрасневшие щеки подруги только усилили впечатление.
— П-проходите.
Они вошли, и она не могла не отметить, с какой-то теплотой смотрит ее бойфренд на Лиззи. В желудке неприятно скрутило от нехорошего предчувствия.
— Как ты? — спросил Джейсон тихо, и если ей не показалось, то и этот вопрос имел в себе какой-то скрытый смысл, известный только им двоим. Возможно, впервые Миа окончательно потеряла дар речи.
— Все хорошо, — последовал короткий ответ.
В этот момент в комнату вошел ее брат, Дэвид Сандерс — хороший руководитель, умеющий вести переговоры с кем угодно, но за пределами бизнеса чувство такта ему было не свойственно. Поэтому она даже не удивилась, когда он зарычал:
— Какого хрена он делает в моем доме?
Атмосфера сгустилась еще больше, но, казалось, Джейсона это даже забавляет.
— Ты сказала ему? — он взглянул на Лиз и прищурился.
Сказала что?! Что, черт возьми, она должна была сказать?
— Дэвид, это не то, что ты думаешь… — начала оправдываться та.
— Что ты тут делаешь, мать твою?
— Ты пригласил меня на ужин, если не ошибаюсь, — парировал Джейсон.
Взгляд Дэвида скользнул по ней, а затем снова вернулся к… Противнику? В голове начал складываться несложный пазл из трех частей, где ее фигура была явно лишней. В груди что-то болезненно сжалось, мешая вдохнуть. Дэвид, Лиззи, Джейсон. Джейсон, Лиззи, Дэвид. Как такое могло случиться?
— Не смог заполучить мою жену, решил взяться за сестру? — в голосе брата слышалась явная угроза. — Да кем ты себя возомнил, черт возьми?
— Дэвид… Не надо, — прошептала Лиззи, но ее никто не услышал.
— Жена… сестра… — протянул Джей. — Не кажется ли тебе это знакомым?
Миа буквально услышала, как мозг Дэвида взорвался от переполняющей ярости за секунду до того, как он бросился вперед.
***
Теплые руки Франсуа обвили ее талию и притянули к себе.
— Ну, милая, не плачь, ты ни в чем не виновата, — прошептал он, поглаживая ее по голове.
— Это было ужасно! Дэвид набросился на него, и я думала, что начнется драка! — Она почувствовала, что дрожь пробирает только от одного воспоминания.
Джейсон умудрился сохранять наглое выражение лица даже будучи взятым за горло и прижатым к стенке. Миа не знала почему, но ее брат сдержался, хотя волны агрессии, исходящие от него, могли убить все живое в радиусе одной мили. Он лишь произнес что-то тихо и угрожающе, после чего Джейсон оторвал его руки от своей шеи, поправил воротник рубашки и, пробормотав: «Я знаю, где выход», покинул дом.
Сама она ушла на негнущихся ногах через несколько минут, потому что была не в силах отвечать на вопросы и искать виновных, и, поймав такси, вернулась домой.
— Что будешь делать, mon amie? — решил подвести итог Франсуа.
Миа подняла глаза полные слез и постаралась, чтобы голос звучал твердо:
— Ничего не буду делать. Я теперь снова свободна. И вся в твоем распоряжении.
Глава 20
Road's end getting nearer
We cover distance but not together
I am the storm, I am the wonder
And the flashlights, nightmares
And sudden explosions…
(Royksopp — «What Else Is There»)[4]
Грубые шершавые пальца прошлись по скуле и сжали подбородок.
— Ты же знаешь, зачем пришла, — проскрежетал он, обдав ее запахом дешевого виски.
Она расправила плечи, проклиная свою гордость, потому что тонкая застиранная сорочка еще больше обтянула юную грудь, и подняла полные ненависти глаза, взглянув монстру в лицо. Обветренные щеки с шелушащейся кожей, крупный мясистый нос с красными прожилками, тонкие сухие губы, обнажившие ряд пожелтевших зубов в подобие кривой улыбки. И запах… Вонь. Вонь, которой пропитались все ее поры, которую не смыть с тела, не соскрести даже металлической щеткой.
— Не смотри так на меня. — Мутные водянистые глаза потемнели, мозолистая ладонь переместилась на шею сзади и притянула ее ближе. — Не смотри так на меня, маленькая злобная сука!
Старый деревянный пол холодил голые ступни, и, кажется, в пятку попала заноза, когда она сделала неловкий шаг вперед под давлением. Смерть от заражения крови — было бы не плохо. Она послушно закрыла глаза.
— Ты можешь отказаться, — вкрадчиво произнес мужчина, поглаживая кожу под ключицей, — я найду тебе замену. Только скажи, что не хочешь этого, и я тебя отпущу. — Мозолистый палец потянул тонкую бретельку вниз, обнажая грудь.
От страха и омерзения по спине пошли мурашки. Хотелось кричать: «Почему я? Почему именно Я?» Она представила сестру на своем месте. Молчаливую, забитую, тихую Лиззи, похожую на тень.
— Нет, — прошептала Сэм.
— Скажи, что сама этого хочешь, — его дыхание стало тяжелым, грубые руки уже освобождали ее от последних клочков одежды, сжимали и гладили.