Али сверкнула улыбкой.
– Это меня Николас научил. А еще – греческому и латыни. Арабский я выучила самостоятельно, – добавила она.
– Да-да, – закивал Андре. – Я и это понял, когда выяснил, что горюющая итальянская вдова таинственным образом исчезла в Кастелоризо, а вместо нее появилась женщина под покрывалом, говорящая по-арабски и нанявшая то же судно до Ксанфоса.
– Мне показалось, что это – хорошая задумка. Ведь я действительно горевала. Поэтому и в том, и другом случае на мне было покрывало. Но как ты догадался?..
Андре сел на камень и, усадив жену рядом, проговорил:
– Я не догадался. Просто подумал хорошенько – и исключил все другие варианты.
– Как замечательно, что у тебя это получилось. Ах, Андре, я счастлива видеть тебя!
– Умар мне тоже обрадовался, должен заметить. Он чуть ли не силой заставил меня снова сесть на коня и отправил сюда. Вот тогда я и поверил, что ты мне обрадуешься. Но скажи, зачем ты так тщательно заметала следы? И за каким дьяволом тебе вообще потребовалось сбегать? Да еще и скрывалась от меня…
– Я вовсе не пыталась скрыться от тебя. – Али покачала головой. – Мне просто хотелось, чтобы никто не смог связать меня с тобой – на случай, если история о том, что я была здесь, каким-то образом дойдет до Англии. А иначе мой побег был бы совсем ни к чему…
Андре вздохнул.
– Давай-ка начнем разбираться с этого места. Мне кажется, ты просто обязана все объяснить. Ведь за прошедшие шесть недель мне пришлось пережить столько мучений…
– Я действительно очень сожалею, – сказала Али. – Я не думала, что ты поедешь за мной.
– Что за глупости?! – возмутился Андре. – Ведь ты моя жена!
– Значит, ты не надумал разводиться?
– Нет, разумеется. Али, так почему же ты сбежала? – Он убрал прядь волос с ее лица. – Знаешь, мне не кажется, что все это – из-за меня. Я прав?
– О, Андре!.. – Она помолчала. – Я была так несчастна! Жить без тебя… Это было невыносимо! Но еще ужаснее было осознавать, что из-за меня погубят твою репутацию. – Лицо ее вдруг исказилось ужасом, и она воскликнула: – Но, Андре!.. Ничего ведь не изменилось! Я не смогу вернуться домой!
– О господи! – закричал герцог, схватившись за голову. – Ради бога, объясни же, наконец, что случилось?!
Али помедлила с ответом.
– Знаешь… Это все из-за Уэзли и того жуткого сирийца.
– Они говорили обо мне?
– Да, о тебе.
Андре стукнул кулаком по колену.
– Проклятье! Он тебя узнал? Что вообще произошло?
Али покусала губу.
– Нет, они меня не видели. Но я слышала их разговор. Они узнали обо всем.
– О чем именно? И каким образом?..
– Не знаю, – ответила Али. – Но знаю, что Уэзли хочет тебя уничтожить. – Али стиснула руки. – Он собирался прийти ко мне с визитом, чтобы проверить свои догадки, а потом все рассказать попечителям.
Схватив жену за плечи, Андре пристально посмотрел ей в глаза.
– Почему ты так решила? Расскажи слово в слово – именно слово в слово! – что ты услышала.
Али передала услышанный разговор.
– Теперь понимаешь? Услышав обо всем этом, я почти сразу поняла: у меня остался лишь один выход.
И тут Али с изумлением увидела, как муж, запрокинув голову, расхохотался. И хохотал он очень громко и весело – хохотал до слез.
– Что смешного? – Али подергала его за рукав. Но вместо ответа последовал новый взрыв хохота. – Андре!.. – Она уже начинала злиться. – Я жертвовала своим счастьем не для того, чтобы ты веселился как безумный. Ты что, не представляешь всей серьезности положения?
– Ах… О, счастье мое! – Андре утер рукавом глаза. – На такое только ты способна. О господи!.. – Он старался говорить серьезно. – Милая, ты схватилась не за тот конец палки. Но почему ты ничего не рассказала мне в тот же вечер? Рассказала бы – и избавила бы нас обоих от множества проблем.
– Не рассказала, потому что боялась! – Али уже злилась на мужа из-за того, что он не принимал ситуацию всерьез. – Я знала, что ты выйдешь из себя, пойдешь прямиком к Уэзли… и окажешься на виселице.
Андре опять засмеялся.
– О боже, какая виселица? Господи, милая, как же я соскучился по тебе…
– А я скучала по тебе. Но мне хочется, чтобы ты отнесся к нашему положению более серьезно.
– Да-да, конечно! – Андре улыбнулся. – Так вот, счастье мое, все произошедшее – это комедия ошибок.
– Ошибок? – Али почувствовала себя обиженной. – Андре, но я же не дурочка…
Муж энергично покачал головой:
– Нет-нет, конечно, нет. Но ты очень наивная. Уэзли для тебя совершенно не опасен. И напрасно ты боялась, что он мог бы тебя увидеть.
– Но если он меня увидит…
– Даже если Уэзли увидит тебя, то все равно ничего не поймет. А если и поймет, – ни за что не откроет своего грязного рта, потому что понимает: я вмиг его уничтожу. Не говоря уж о том, что ему никто не поверил бы…
– Но почему? – Али была в полном недоумении.
– Потому что у него репутация лжеца и мошенника. К тому же, всем известно, что он терпеть меня не может. Поверь, доверие ко мне намного больше, чем к Уэзли. Более того, если наша с тобой история выйдет наружу, люди едва ли будут очень уж возмущаться.
– Нет, будут, – решительно возразила Али. – Ты знаешь, что такое светское общество.
Андре пожал плечами.
– Я уверен, что сумею объяснить всем, что к чему. Хотя и предпочел бы этого не делать. – Он усмехнулся. – Но если Уэзли все-таки попытается создать для меня сложности, то я натравлю на него Жо-Жана. Тот быстро справится. Жо-Жану очень не понравились кое-какие намеки в его адрес, которые делал Уэзли.
– Но, Андре, при чем тут Жо-Жан?
Он взял жену за руки и проговорил:
– Видишь ли, дорогая, это трудновато объяснить… Дело в том, что у Уэзли и его гнусного приятеля сложилось впечатление, что нас с Жо-Жаном связывает… э… – Андре замялся. – Связывает не просто дружба. И он подумал, что сумеет использовать это против меня.
Али с удивлением уставилась на мужа.
– Ты хочешь сказать, что эти негодяи считают вас с Жо-Жаном любовниками? О, Андре! Какая чудовищная нелепость!
– Тебе известно о подобных вещах?.. – Теперь уже герцог удивился.
– Конечно, известно, – проворчала Али. – Ты, кажется, забыл, что я выросла не в оранжерее. Но с чего ему в голову пришла подобная глупость?
– Наверное, из-за того, что я не демонстрировал интереса к женщинам, когда учился в университете. К тому же мы с Жо-Жаном всегда были вместе и женщин в свою компанию не принимали. Вот Уэзли и пришел к такому заключению.
Али кивнула.
– Понятно. Он ведь не знал, что ты был влюблен в Женевьеву. Должно быть, действительно думал, что ты предпочитаешь мужчин.
Андре вздрогнул и уставился на жену.
– Но как ты… Откуда тебе… О господи! Али, где ты услышала об этом?
– Совершенно случайно. – Ох, зачем она так бездумно упомянула про Женевьеву? – Никто при мне даже не упоминал о ней. Вероятно, все щадили мои чувства.
– Но что именно тебе известно? – допытывался Андре.
– Только то, что ты очень любил ее с самого детства. Что она умерла до того, как ты смог на ней жениться, и что ее смерть стала для тебя величайшей трагедией.
Герцог тяжко вздохнул.
– Да, так и было.
– Андре, я… – Али помолчала. Наконец-то этот трудный разговор состоялся. – Поверь, я не переживаю по этому поводу. Уже не переживаю. Теперь-то я понимаю, почему ты не можешь полюбить меня. Это разбивает мне сердце, но я все понимаю. – Она потупилась и шепотом добавила: – Мне достаточно находиться рядом с тобой.
– О, Али!.. – Он со стоном прижал ее к себе. – Ты же знаешь, как я к тебе отношусь.
Она ненадолго задумалась. И решила быть с мужем абсолютно откровенной, уж если их разговор зашел настолько далеко.
– Конечно, знаю. Но я – не девочка-фея.
Андре выпрямился и вопросительно посмотрел на нее.
– Девочка-фея?
– Да, – кивнула она. – А вот я – совсем не золотая и не чудесная. Напротив, я ужасная, невозможная, часто злю тебя и делаю глупости…
– Например, сбежала от меня, не предупредив? – Андре поднес ее руку к губам и поцеловал каждый из пальчиков. – Что ж, вынужден согласиться с тобой. Но, Али, я никогда не просил тебя быть девочкой-феей, разве не так? Ты забила себе голову какими-то глупыми историями, вычитанными из книжек, и поверила в них.