– Газеты. Журналы. Сайты. Новостные программы. Все они платят за информацию, если благодаря ей СМИ будут продаваться, а стоимость рекламы повысится.

– Черт подери! – Похоже, Дэмиен прав, все сходится.

– Что ты намерен делать?

– Я еще не решил, – отвечает Дэмиен, и в голосе его звучат опасные нотки.

– Когда решишь, скажешь?

– Да, обещаю. – Он целует меня в лоб.

Я делаю глубокий вдох – в этот момент мне отчаянно хочется как-то исправить ситуацию, но я знаю, что это невозможно.

– Сколько нам еще лететь?

Часть меня хочет приземлиться прямо сейчас, другая – желала бы лететь вечно.

– Еще несколько часов, – отвечает Дэмиен, рассеянно гладя мое плечо. – Но домой мы пока не поедем.

– Нет? А куда?

– В одно из моих любимых мест. – Он целует мои волосы. – Думаю, тебе там понравится.

Глава 11

Узкая горная дорога извивается и петляет так часто, что меня начинает подташнивать. Уже поздно, но полная луна освещает величественные сосны, растущие по краям дороги, и кажется, будто мы едем по тоннелю.

Джип «Гранд Чероки», который кто-то из сотрудников пригнал к аэропорту Онтарио, самая неспортивная машина из всех, что я видела у Дэмиена. Но он смотрится в ней вполне органично. Хотя я, пожалуй, не припомню, чтобы он где-то оказался не в своей тарелке. Эта холодная уверенность позволяет ему вживаться в любую ситуацию, и Дэмиен с легкостью переключается с важного совещания на вылазку на природу.

– Чего улыбаешься? – спрашивает он.

– Представляю тебя в шкуре с копьем, – признаюсь я. – Дэмиен Старк – вождь краснокожих.

– Ну, в этот раз копья и шкуры я тебе не обещаю, но, если хочешь, можем запланировать и такой сценарий. Только тебе надо будет обзавестись нарядом в стиле Ракель Уэлч.[7] – смеется он. – Кстати, мы уже почти на месте.

Дэмиен не сказал мне, куда мы едем, поэтому я даже не представляю, чего ожидать.

Мы сворачиваем направо, деревья становятся реже, и я вижу алмазную гладь озера Эрроухед, поблескивающую в лунном свете. Лишь однажды я была в горах Сан-Бернардино – когда приезжала на Рождество к Джеми. В тот год снег выпал рано, и мы арендовали машину с зимними шинами и отправились на гору Биг-Беар. В конце концов мы так и не встали на лыжи, но отлично провели время, сидя у камина и попивая кофе по-ирландски и любуясь ребятами в навороченных лыжных костюмах.

Еще несколько поворотов – и озеро скрылось. Я совершенно сбита с толку, но Дэмиен, похоже, прекрасно знает маршрут.

Фары освещают знак, указывающий на частную дорогу, и Дэмиен сворачивает туда. Эта дорога еще уже и круче, деревья нависают над нами, и в темноте я даже начинаю испытывать легкую клаустрофобию. Мы поднимаемся все выше в гору, и я вдруг вижу особняк меж величественных сосен. Это невероятно красивое строение с каменными печными трубами, а из-за башенок создается впечатление, что мы и не уезжали из Баварии. Или свернули не туда по пути домой и оказались в Швейцарии.

Дэмиен останавливается у причудливых кованых ворот, опускает стекло и вводит код, разом отметая предположение, что это отель или горный спа-курорт.

– Он твой? – ахаю я.

Мы медленно проезжаем сквозь открывающиеся ворота.

– Хотел купить домик на выходные, куда можно было бы приезжать спонтанно, подальше от всех.

– Палм-Спрингс уже не нравится? Или твой отель в Санта-Барбаре?

– Дом в Палм-Спрингс расположен на поле для гольфа, – отвечает Дэмиен. – А поскольку я не очень увлекаюсь гольфом, то иногда позволяю своим сотрудникам там погостить – в качестве поощрения. Что касается Санта-Барбары, отель потрясающий, но иногда просто хочется побыть одному. Или не одному, – добавляет он, сжимая мою руку.

Я стискиваю его пальцы в ответ, чувствуя внезапный прилив веселья.

– Знаешь, есть такая программка, где можно отмечать флажком на карте все города, где ты побывал?

– И?

– Надо отметить все твои дома.

Дэмиен самодовольно ухмыляется.

– Немедленно этим займусь. А потом мы вместе разработаем маршрут и объездим их все. Некоторые из них я так до сих пор и не «обновил».

– Правда? Тогда, начнем с этого, – смеюсь я. – И как следует его «обновим».

– Лучшего способа провести вечер и не придумаешь. Или ночь. Или день.

Я улыбаюсь, снова окидывая взглядом внушительный особняк.

– Этот дом просто огромен. Сначала мы «обновим» все спальни, а потом можно переходить и к другим местам. Думаю, у нас уйдет на это… год?

– Ну, не такой уж он и большой, – улыбается Дэмиен. – Всего-то восемьсот квадратных метров.

– Так, клетушка, – невозмутимо отвечаю я.

– Тысяча с небольшим, если считать гостевой домик, – продолжает он, указывая на здание, соединенное с основным крытой галереей. – Там живут сторож и его жена. Я сказал, что в эти выходные мы хотим расслабиться в неформальной обстановке и сами о себе позаботимся.

– Звучит заманчиво. Я уже готова расслабляться.

– Здесь есть бассейн, джакузи, барбекю и выход к нескольким туристическим тропкам.

– Отлично, – улыбаюсь я.

Дэмиен глушит мотор джипа и поворачивается ко мне.

– Но мы не только за этим сюда приехали, – продолжает он уже серьезно. – Я думал над твоими словами – насчет реальности, выбивающей почву у нас из-под ног. И решил, что нам обоим будет лучше вернуться в реальный мир постепенно.

– Можем возвращаться так медленно, как ты захочешь, – заверяю я. – Поверь, жаловаться я не стану. – Потом внезапно вспоминаю о своих планах и недовольно морщусь. – Вот только к десяти утра в пятницу мне надо быть в Лос-Анджелесе: Лиза должна показать мне помещение под субаренду.

– Справедливо. В пятницу возвращаемся в реальную жизнь. Это будет печальный день.

– Сомневаюсь, – улыбаюсь я. – Твой телефон начнет разрываться, а ты – планировать какую-нибудь сделку раньше, чем мы переступим этот порог, и ты это знаешь.

– Нет, – отвечает Дэмиен со знакомым блеском в глазах. – Я уже решил, чем именно мы займемся, как только войдем в эту дверь.

– Правда? Спорим, я знаю чем.

Мы выходим из машины и по широкому деревянному мосту идем к массивной входной двери. Я немного отступаю, пока Дэмиен открывает ее, но, едва переступив порог, слышу громкий и такой знакомый вопль. Джеми! За ней над всем холлом растянут широкий белый плакат и привязано несколько десятков воздушных шариков, бьющихся о потолок. Я ловлю взгляд Дэмиена и понимаю, что он удивлен не меньше меня.

– Ты не знал? – спрашиваю я, когда Джеми, наконец, отпускает меня из своих объятий.

– Насчет Джеми – знал, конечно, – отвечает Дэмиен, когда Джеми переключается на него. – Я не мог придумать лучшего способа мягко ввести тебя в реальную жизнь, чем позвать Джеми. Она как раз реальнее некуда.

В ответ я только смеюсь – особенно когда Джеми показывает ему язык.

– Но о декорациях я и не догадывался.

– Да ладно! – отвечает Джеми. – Мы ведь празднуем! Плакаты, шарики, еда, напитки. – Тут она поворачивается ко мне, глаза ее сияют так, будто она оказалась в раю. – Ты не поверишь, чего здесь только нет!

Я киваю на Дэмиена и ехидно улыбаюсь.

– Это все он: роскошь как искусство.

– А ты как думала! – Дэмиен легонько шлепает меня пониже спины, после чего обнимает за талию и крепко целует в губы прямо на глазах у моей лучшей подруги.

– К черту реальность, – шепчет он мне. – Я хочу быть в нашем хрустальном мире как можно дольше.

Да, думаю я, прижимаясь к его груди. Я тоже.

* * *

– И куда мы едем? – спрашивает Дэмиен с пассажирского сиденья.

– Сюрприз, – отвечаю я. – А теперь помолчи, пока я нас обоих не угробила.

Я не привыкла водить такие большие машины, особенно по узкой извилистой дороге, но сюрприз, который мы с Джеми приготовили, утратит половину своей прелести, если я скажу Дэмиену, куда мы направляемся.

Он подозрительно смотрит на меня.

– А это хороший сюрприз, в который входит твое раздевание догола?

– О. Боже. Мой, – закатывает глаза Джеми, сидящая на заднем сиденье. – Я сейчас расплавлюсь.

Я еле сдерживаю улыбку и поворачиваюсь к Дэмиену.

– А что, если сюрприз не заканчивается моим раздеванием догола, то это плохой сюрприз?

– Еще какой плохой, – отвечает он, и в зеркало заднего вида я вижу, как Джеми прикрывает уши руками.

Я смеюсь.

– Тогда, боюсь, наш сюрприз будет просто ужасным.