Когда в глазах зарябило от бисерного почерка Лиланда, Рональд отложил записи, встал, потянулся и покинул кабинет. Он брел по сумрачным коридорам своего дома и вспоминал Белинду. И Саманту. Белинда была светлым и чистым воспоминанием о первой настоящей любви. Невинная, хрупкая, жизнерадостная девушка с задумчивым взглядом зеленых глаз… Каким мог стать Замок-на-Холме при такой хозяйке? Таким же светлым, наполненным воздухом и жизнью.
Саманта. Высокая, очень женственная, сексуальная, рыжекудрая чаровница. Рон нервно сглотнул, вспомнив, как она появилась на пороге лаборатории. Высокая, полная грудь, тонкая талия, соблазнительные бедра, длинные ноги. Странно, она разбудила в нем давно забытые желания и страсти. Это очевидно, нет смысла отрицать это. При взгляде Саманты Джонс кровь в его жилах бежала быстрее.
Рональд остановился перед дверью, ведущей в комнату Белинды. Постоял немного — и пошел прочь, так и не решаясь войти. Прошлое. Эта дверь ведет в прошлое, но в него нельзя вернуться. Можно только вспоминать, вспоминать и плакать без слёз, беззвучно кричать, звать и не получать ответа. Прошлое затаилось за этой дверью, а у Рональда Гранта сегодня не было сил на воспоминания.
Он поспешно опустился в холл, почти бегом пересек его и вышел на улицу. Соленый ветер с моря ударил в лицо, пронизал холодом, подарил свежесть. Позади раздался встревоженный голос Дика Мортона:
— Что-то случилось, док?
— Да нет… А должно было случиться?
— Нет, сэр.
Рон посмотрел в глаза своему дворецкому — и единственному другу. Дик наверняка все понимал, пожалуй, даже то, чего не понимал сам Рон Грант.
Дик спокойно прошел на каменную площадку перед домом, чуть передвинул плетеное кресло.
— Почему бы вам не передохнуть здесь, док? Я бы налил мартини, посидели бы…
— Нет, Дик, не сейчас. Я просто хотел посмотреть на закат. Солнца не было весь день, а сейчас хоть немного посветлело.
Дик кивнул и уселся на соседнее кресло. Забавно, после пяти часов вечера он всегда начинал вести себя более раскованно. Словно кто-то требовал от него неукоснительного соблюдения правил этикета весь день, а в пять отпускал на волю.
— Хороший был денек, хоть и сумрачный. Мне понравилась эта Саманта Джонс. А вам она как?
Вопрос застал Рона врасплох, хотя он давно ждал его. Просто Саманта… Что-то странное возникло между ними еще в самую первую встречу, ночью, возле ее магазинчика, когда он неожиданно вышел из-за угла и встретил ее взгляд, прямой, бесстрашный, веселый.
С ним тогда что-то случилось, это несомненно. Он почти бежал от нее, потом ехал на машине, не видя и не понимая, куда едет, а перед глазами все стояла она, рыжая, зеленоглазая красавица с чуть печальной улыбкой.
Пять лет женщины не интересовали Рональда Гранта совершенно. Он ничего не чувствовал. Стена отчаяния и тоски казалась крепкой и несокрушимой, ни чувствам, ни инстинктам было ее не пробить, но вот появилась Саманта Джонс — и стены начали рушиться.
Дик безмятежно продолжил:
— Она очень искренняя и веселая девчонка, а уж идеи из нее так и сыплются. Ей понравился дом, сразу видно. Мне кажется, она отлично справится.
— Я тоже так думаю. Особенно с твоей помощью, Дик. Мне кажется, вы сработаетесь.
— А мне вот кажется, она бы хотела сработаться с вами.
— Сомневаюсь, Дик. К тому же я трудно схожусь с людьми. В последнее время.
Пальцы машинально поползли к лицу, Дик заметил это и досадливо поморщился.
— Со мной вы отлично ладите. И с ней поладите наверняка. Как вообще можно что-то знать заранее? Надо же попробовать!
Рон криво усмехнулся, потер шрам, уже не скрывая этого привычного жеста.
— Мои шансы сгорели пять лет назад, Дик. Это нужно признать и научиться с этим жить.
— И вы научились?
— Да.
Порыв ветра пригнул деревья, бросил на каменную площадку громадную пригоршню песка, взвыл среди башен замка и умчался вниз, к Бен Блейру. Дик посмотрел на море и покачал головой.
— Шторм надвигается. Самое вреда старику МакБлейру восстать из могилы.
— Дик, он умер два с половиной века назад. Возможно, в некотором смысле он и способен вернуться сюда — скажем, в виде пыли. Или ветра.
Дик не поддержал легкомысленного тона. Он задумчиво смотрел на море, в синих глазах появилась истинно шотландская мечтательность.
— Местные жители так не думают. Старый Роб МакБлейр был не просто убийца. Говорят, он жил с одной местной ведьмой. Однажды она узнала, что у Роба завелась другая женщина, разозлилась и прокляла его. Мол, не видать ему покоя ни при жизни, ни после смерти. Вскоре после этого его обвинили в колдовстве и стали преследовать. Роб скрылся в здешних лесах, а свою любовницу, не ведьму, а ту, из местных, убил. Потом он сошел с ума и убил еще троих, одна из них была совсем молоденькой девчонкой. Тогда жители Бен Блейра пошли на него облавой, схватили и поволокли на суд, да только по дороге так разошлись, что разорвали старого злодея на куски. Стало быть, умер он без покаяния и причастия, а потому покоя на том свете ему не видать. С тех самых пор он и приходит сюда каждые пять лет, чтобы убить еще кого-нибудь. Это он вроде жертву своей ведьме приносит, надеется, что она снимет проклятие.
Рональд невольно поежился и сердито бросил:
— Да ведь это сказки для туристов, Дик!
— Так-то оно так, конечно… Да и убийств в здешних местах давно уже не было. Двадцать лет. Четыре раза по пять. А вот сейчас…
— Знаю, знаю. В городке говорят, что нынешнее убийство — дело рук старого МакБлейра, да?
— Да. Об этом все болтают.
— И тебе сказали?
— Я слышал краем уха, когда отвозил мисс Саманту в город.
Рональд досадливо поморщился.
— Эти идиоты готовы на каждом углу рассказывать старые легенды, а ведь где-то рядом, возможно, затаился опасный маньяк!
— В самую точку, док! Возможно, это тот самый, кто похитил пять лет назад Шерри Каннаган.
— Значит, ты не веришь в сказку о МакБлейре, старый пират?
— В МакБлейра не верю. Но вот в то, что где-то рядом бродит зло, верю.
Рональд Грант ничего не ответил Дику Мортону. Он с болью и гневом думал о том, что зло сидит в каждом человеке. Зло погубило его жизнь, унесло жизнь Белинды. Зло притаилось и в его собственной душе, потому что желание отомстить — злое желание.
Рон встал, потянулся и сказал неестественно оживленным тоном:
— Пожалуй, прогуляюсь немного.
— Ужин в семь?
— Давай в восемь? Сегодня нет дождя.
— Как скажете, док.
Ах, если бы все в его жизни происходило вот так, по его желанию! Тогда… тогда сегодняшнюю ночь он провел бы с Самантой Джонс. Тогда она могла бы полюбить его. Тогда он смог бы почувствовать себя полноценным человеком…
Он ничего не может дать этой красивой молодой женщине! Ему скоро сорок — ей немного за двадцать. Он уже пережил свою любовь — она имеет право на свою собственную. Он — калека и урод, а она — красавица, полная жизни.
Красавица и Чудовище. Старая, старая сказка.
Только у его сказки не будет счастливого конца.
Но, как бы то ни было, пока Рональд Грант не в сидах отказаться от удовольствия видеть Саманту Джонс в своем доме. Хотя бы издали. Хотя бы исподтишка.
4
Саманта пришла на условленный ужин с Шерри на десять минут раньше срока. Народу в ресторане было значительно меньше, чем вчера. Во-первых, «Акульи плавники» не были таким уж шикарным заведением, хотя кухня была замечательная. Во-вторых, радуясь отсутствию дождя, многие горожане отправились на пикники к морю. Саманта улыбнулась. Только англичане способны так отчаянно радоваться любым проблескам на небе и считать хорошим даже ветреный и холодный день, если с небес не льет, как из ведра.
Саманта огляделась и немедленно увидела приветливо размахивающих руками Хелен и Лизу, двух своих подружек. Они познакомились около года назад, когда Саманта только приехала в Бен Блейр, и очень быстро подружились. Только потом она узнала о странном совпадении: Хелен, Лиза, Миа и Шерри были теми самыми девушками, с кем связывали странные и страшные события пятилетней давности.
Теперь ей не хотелось думать о мрачном, и она приветливо улыбнулась подругам, пробираясь между столиков и кивая знакомым направо и налево.