– Я не верю в перевоплощение, – сказала она. – Но если бы верила, то сказала бы, что я жила здесь прежде.

Найджел улыбнулся.

– Знаете, не все районы Лондона так хороши.

– Я уверена, вы правы, – ответила она. – Возможно, я просто не была там. Или, подобно влюбленной женщине, отказываюсь видеть отрицательную сторону своего возлюбленного.

– Счастлив будет тот, кого вы полюбите, – произнес Найджел, и Клэр вздрогнула. Кроме того, что он держал ее за руку в машине, он не демонстрировал никакой особенной теплоты по отношению к ней, даже приглашая на обед. Возможно, он просто был вежлив, из благодарности за заботу о матери. Но Клэр помнила слова Тоби. Неужели она нравилась Найджелу?

Ничего себе гипотеза! Но Клэр взяла себя в руки и начала расспрашивать его о детстве. Когда Найджел рассказывал о детстве, он показался ей намного привлекательнее, чем раньше. Он говорил о школе, их доме в Уэльсе, семье, своих юношеских авантюрах и смерти отца. Его было бы интересно слушать, если бы Клэр не думала о предстоящей встрече с Майклом и не отвлекалась из-за этого.

– Вы будете заказывать десерт? – спросил официант, забирая пустые тарелки.

Клэр незаметно посмотрела на часы и покачала головой. Было почти девять тридцать. Найджел собирался отвезти ее. Клэр задумалась, будет ли он настаивать на том, чтобы отвезти ее домой, или можно попросить его подвезти ее в «Беркли» – всего на пять-шесть кварталов дальше. Если бы он согласился, что пришлось бы сказать?

– Почему вы возвращаетесь в Штаты? – вдруг спросил Найджел. – Просто навестить кого-то? Что-нибудь случилось?

Клэр покачала головой.

– Нет, – ответила она. – Случилось то, что я не могу остаться. – Она не хотела говорить о магазине или месте работы. Клэр не могла заставлять Найджела чувствовать себя виноватым. – У меня есть работа в Нью-Йорке. На самом деле, я собиралась встретиться с одним из своих коллег после обеда. Он сейчас в Лондоне, и я могу вернуться в его фирму.

Конечно, это была не совсем правда, но Клэр не смогла придумать что-то другое. Это была почти правда. И, в конце концов, она ничего не должна была Найджелу. На самом деле, несмотря на дорогую еду, беседу о книгах, Лондоне и его детстве, единственное, что их действительно связывало, это беспокойство о миссис Винэйблз. Больше ничего.

– А-а. Понятно, – сказал Найджел. – Наверное, нам пора. – Он попросил официанта принести счет.

Клэр с облегчением кивнула и поняла, что можно управлять одним мужчиной, чтобы встретиться с другим.

* * *

– Я думал обо всем, что ты сказала, – Майкл наклонился к Клэр через стол. По иронии судьбы они сидели в баре «Беркли». От их углового столика Клэр могла видеть через его плечо стойку, где Майкл и Кэтрин Ренсселэр ужинали в тот вечер, когда она вернулась с прогулки. – Знаешь, Клэр, ты ни на кого не похожа, – сказал Майкл. – Я не могу предсказать то, что ты сделаешь или скажешь. – Он улыбнулся. – Это хорошо. Ненавижу скуку.

Клэр знала, что это неправда.

– Только потому, что мы находимся в особых условиях, – ответила она. – Когда я в нормальных обстоятельствах, я действую по привычке.

– Именно то, что мне надо. Стабильность. Если бы Майкл действительно знал ее, разве не заскучал бы он в Нью-Йорке? Бар пока не был переполнен, но все равно, там было накурено и шумно. Никто в Великобритании, казалось, не слышал, что курение вредит здоровью. Клэр не очень уютно себя здесь чувствовала.

– Майкл, ты не возражаешь, если мы прогуляемся?

– Конечно, нет.

Они спустились со ступенек отеля, Майкл шел справа от нее. Как и несколько месяцев назад, швейцар поздоровался с ними.

Майкл держал Клэр за локоть. На Итон-сквер они нашли скамью и сели. Вечер был спокойным, чувствовалось приближение лета. Майкл взял руку Клэр.

– Ты ведь знаешь, что я люблю тебя?

Клэр покачала головой. Она сейчас ничего толком не знала. Она пыталась вспомнить наставления миссис Патель. Она вспомнила своего отца, говорившего: «Слова – не дела». Но от слов Майкла у нее закружилась голова, она буквально растаяла. К счастью, он сидел рядом. Майкл опустил руку в карман пиджака и достал маленькую коробку.

– Это тебе. – Клэр взяла бархатную коробочку. Это как раз то, о чем говорила миссис Патель?

– Нет никакой причины доверять мне, – признал Майкл. – Пригласить тебя обратно в Нью-Йорк было высокомерием. Я понимаю это теперь. И после нашей ночи вместе… Клэр, я потерял тебя однажды, потому что был идиотом. Я не хочу потерять тебя снова. Ты выйдешь за меня замуж?

Клэр чуть не открыла рот. Она не ожидала этого.

– Откроешь?

Она открыла коробку, и уличный свет, осветивший сапфир и бриллиант в кольце, сверкнул синим и белым цветом, будто фейерверк.

– Майкл, это прекрасно. – Она оторвала взгляд от кольца, посмотрела в его синие глаза.

– Я могу надеть его тебе на палец? – спросил он.

– Я… Я не знаю, – ответила Клэр. Ей казалось, сбылась ее мечта, она так часто представляла себе эту сцену, и она осуществилась.

Но Клэр никогда не думала об этом. Она не была уверена в себе.

– Ты действительно хочешь на мне жениться? Мы едва знаем друг друга.

Он обнял ее.

– Неправда, – сказал Майкл. – Я знаю, что ты знаешь, как я хочу тебя. Он поцеловал ее, и она не могла не ответить ему. Клэр действительно хотела его, или хотела, чтобы он хотел ее. О, это было самое большое желание в ее жизни, такое не повторяется. Ее мысли путались. Клэр не могла сидеть спокойно. Она попросила пройтись еще немного. – Конечно, – согласился Майкл. – Все, что хочешь.

Он взял ее руку, и они пошли к Слоан, а потом по Кингз-роуд. Клэр шла молча. Конечно, кольцо и предложение соответствовали требованиям миссис Патель. А ее? Почему она не нервничала? Или была слишком потрясена?

Майкл спокойно описывал свою квартиру и что будет потом. Он спросил Клэр, когда у нее день рождения, и сказал, когда у него.

– Ты хочешь пышную свадьбу? Я думаю, что моя мама захочет.

Клэр попыталась вообразить свою мать, платящую не больше, чем за пирог.

– Я не знаю, – ответила она. – Я действительно никогда не думала об этом.

Майкл улыбнулся.

– Вот видишь? Еще одно твое отличие. Разве Тина и другие женщины не планируют свои свадьбы с шестнадцати лет?

Клэр покачала головой.

– Тина начала думать об этом, когда ей было одиннадцать. Еще до того, как встретила Энтони.

Майкл рассмеялся.

– Ты уже получила приглашение? – спросил он. – Я получил.

Клэр почувствовала горечь обиды. После стольких лет Тина определилась с датой, окончательно все решила и даже не сказала Клэр. Что же, все меняется, и люди тоже.

– Я полагаю, ты мог бы взять меня с собой, – проговорила Клэр. Будет о чем поговорить Мэри!

Они повернули назад. Майкл остановился, обнял Клэр и опять поцеловал.

– Ты вернешься в гостиницу? – задал он вопрос. – Ты выйдешь за меня?

– Я думаю, мне лучше пойти домой, – ответила Клэр серьезно. – Я очень, очень устала и, ну, в общем, я должна подумать.

– Конечно, – согласился Майкл.

Он поцеловал ее снова, остановил такси и настоял на том, чтобы отвезти Клэр домой. Он помнил ее адрес и всю дорогу до Южного Кенсингтона держал за руку. Когда они приехали, он попросил водителя подождать и проводил Клэр до дверей.

– Только примерь кольцо, – попросил он. – Спи с ним.

Все это звучало очень сексуально, но Клэр – к собственному удивлению – поняла, что не знает, что сделать или даже сказать. Она вдруг подумала, не то ли это самое кольцо, что он подарил Кэтрин Ренсселэр.

– Спасибо, Майкл, – ответила она. – Давай подождем. Дай мне подумать. Завтра утром я тебе позвоню.

Глава 69

Было еще темно, когда зазвонил телефон. Клэр посмотрела на часы. 5:32 утра. Это Майкл? Она поднялась и попыталась ответить на звонок, прежде чем проснется Имоджен, но не успела. Имоджен подняла трубку в спальне.

– Это тебя, – крикнула она ей из-за двери. Клэр взяла трубку и услышала голос Сафты.

– Кажется, пора ехать в больницу, Клэр, – сказала девочка. – У мамы начались схватки. И воды отошли. Пора, правда?

Клэр пыталась сообразить.

– Да. Ты сможешь вызвать такси? – спросила она. В это время в Кэмдене поймать такси было невозможно. – У тебя есть деньги?

Готовая ко всему, Сафта ответила, что есть.