Эмма затолкала свой узел в кузов двуколки и забралась сама. Рен запрыгнул следом и повел экипаж параллельно стене огня, направляясь к восточной оконечности плантации.
Ставку он сделал верно. Пламя здесь было не очень сильным и жадным, а дым – не густым. Помещение с дистиллятором имело толстые стены, так что при необходимости за ними можно будет укрыться. Имелись здесь и инструменты: лопаты и ведра, бочка с дождевой водой и вода для вращения мельничного колеса.
– Есть ли у нас шанс? – спросила Эмма, смотря на пожар из-под приставленной козырьком ко лбу руки.
– Больше, чем просто шанс. Мы справимся, – уверенно ответил Рен, надеясь успокоить ее. Как иронично, что всего два часа назад он обещал всегда защищать ее, а теперь не уверен, сможет ли сдержать свое обещание хотя бы частично. Лучший день в их жизни обернулся кошмаром.
– Нам нужна помощь. Пламя слишком большое, – запротестовала Эмма, однако схватила лопату и принялась помогать Рену копать импровизированную противопожарную траншею.
– Начнем вдвоем, а там и помощь подоспеет. Работники заметят клубы дыма и поспешат к нам.
Он очень на это надеялся. Люди не могут остаться в стороне, ведь Эмма справедливый наниматель. Он рассчитывал на них. Разрушенная «Сахарная земля» означает потерянные рабочие места. Бездействуя, они тоже лишатся всего.
– Нас разделяют пять миль, – горестно вздохнула Эмма, собирая лопатой грязь в кучу.
Возвращаясь из Бриджтауна, они обгоняли людей, бредущих обратно как можно медленнее в стремлении еще чуть-чуть продлить себе праздник.
– Соседи же дома, – ответил Рен, вспомнив, что Гридли, Девор и прочие в город не ездили. – Они увидят дым.
– И обрадуются, – резко возразила Эмма, кряхтя под тяжестью земли, выкапываемой из траншеи, которая располагалась в пятистах ярдах от дистиллятора. – Именно такой катастрофы они и ждали. Избавившись от нас, их картель сможет контролировать цены на сахар.
Опершись на черенок лопаты, Рен озвучил страшную догадку:
– Думаешь, они и устроили поджог? Неужели они на такое способны?
Эмма посмотрела ему в глаза:
– Гридли точно да. Он предупредил тебя, предупредил нас, не так ли? Пожар – такая мелочь в сравнении с убийством.
Рен продолжил копать. Эмма права. Помощи ждать неоткуда. Они совсем одни. Их противопожарная траншея – единственное, что способно предотвратить катастрофу. Но если огонь перекинется на здание… Думать об этом не хотелось. Он не должен подвести Эмму. Мысленно он продолжал анализировать мотивы подобного разрушения. Если пожар устроил Гридли, какими соображениями он руководствовался? Это ведь очень решительный шаг.
– Зачем бы Гридли разрушать что-то, чего он страстно добивается?
– Чтобы поставить меня на колени, – просто ответила Эмма.
Тут Рен постиг извращенную логику Гридли. Эмму Гридли желал заполучить куда сильнее, чем поместье. Без денег и плантации, оставленных ей Мерри, она беззащитна и будет нуждаться в нем, ей придется во всем полагаться на него. Гридли не учел только одного – того, что Рен встанет между ним и Эммой, если она лишится урожая и поместья. Он и ром. Он будет бороться за нее, как делает уже сейчас.
– Он-то может на такое решиться, но, сомневаюсь, чтобы другие одобрили подобный план.
Невозможно было поверить в порочность всех соседей разом. Это уже граничило с безумием.
– На Карибы съезжаются далеко не сливки общества. Здесь обитают самоназначенные джентльмены, гордящиеся своими сформированными в доках моральными принципами. – Эмма произносила слова, не переставая работать лопатой.
Рену очень хотелось, чтобы Эмма ошиблась. Отступив на шаг, он окинул оценивающим взглядом результат их совместных усилий. Похоже, достаточно.
– Нужно удалить всю растительность с нашей стороны. Незачем оставлять пламени топливо, если оно все же перекинется через траншею. Без подпитки огонь погаснет.
Подойдя к двуколке, Рен вытащил из-под сиденья дорожный пистолет и протянул Эмме.
– Вот, возьми. Надеюсь, он тебе не понадобится. Я скоро вернусь.
– Куда ты идешь?! Ты меня бросаешь? – с гневным недоверием вскричала она.
– Пойду проверю, как распространяется огонь, насколько он близко и что еще можно предпринять.
Ветер усиливался и мог превратиться либо в союзника, либо во врага. Рен надеялся, что ветер поможет им, уведет пламя от дистиллятора. В таком случае и они смогут уйти, вырыть еще одну траншею и попытаться спасти что-то еще.
Эмма схватила его за руку:
– Мне это не нравится, Рен. Пожар опасен, и ветер тоже. Все меняется слишком быстро. Прошу, не покидай меня. Ты можешь угодить в огненную ловушку, и ничего нельзя будет поделать.
Рен поцеловал ее долгим сладким поцелуем. Больше ему нечего было сказать или сделать. Больше никаких обещаний.
– Я ненадолго. Не волнуйся, твоя оборона выдержит. Ты здесь в безопасности.
– Я не о себе переживаю, глупый ты человек! – Усмехнувшись, она отпустила его. – Что ж, иди, но поспеши и не вздумай строить из себя героя. Камни с бревнами этого не стоят.
Артур Гридли и Хью Девор наблюдали с безопасного расстояния за тем, как величественный пожар – подлинное произведение искусства – пожирает владения Альберта Мерримора. Поля и приусадебная ферма уже скрылись в густом дыму, и огонь подбирается к главному дому. Будет жаль лишиться столь роскошного особняка, но иначе Эмма никогда не сдастся. Сам по себе дом не принесет дохода, но Эмма такая сентиментальная дурочка. Она никогда не назовет дом бесполезным, но будет считать его последним, что осталось от ее наследия.
– Драйден поехал к дистиллятору, – сообщил Гридли Девору. – Двуколка двинулась в ту сторону.
– А что еще ему остается? Драйден очень умен. Даром, что отказался стать нашим партнером, – заметил Девор, поглаживая имеющуюся при нем дубинку. – Это будет ему дорого стоить.
Гридли не мог не отдать должное сообразительности Драйдена, который принялся спасать дистиллятор, а не особняк. Он на это не рассчитывал. Думал, Эмма убедит его бороться за дом. Интересный поворот. Возможно, Драйден имеет на нее большее влияние, чем кажется на первый взгляд. Хорошо, что теперь это выяснилось – будет полезным в дальнейшем. Как же прекрасно все складывается!
Люди Гридли и Девора поджидали в засаде под покровом ночи. Риска никакого, вокруг никого, кто мог бы их заметить. Все ведь ушли в город. Жаль только, время не самое подходящее. Гридли хотел бы, чтобы операция проводилась при свете дня. Тогда Эмма с Драйденом увидели бы размах катастрофы и поняли, что Гридли слов на ветер не бросает. Пожар распалил бы их эмоции. И Драйден, и Эмма попытаются бороться с пламенем. Все идет согласно его плану. Они и сейчас сопротивляются.
Налетел ветерок, и мужчины посмотрели в небо. С океана плыли крупные серые дождевые тучи. Что ж, пусть матушка-природа вмешается, раз ей так хочется.
– Пора. – Гридли кивнул Девору.
Девор дьявольски усмехнулся:
– Я пойду за Драйденом, а ты хватай девчонку.
Они пришпорили лошадей. Будет дождь или нет, ущерб уже нанесен. Дождь не спасет ни «Сахарную землю», ни Рена Драйдена. Пришло время для второй фазы операции.
Проверив бочку для сбора воды, Эмма подняла глаза к небу, потемневшему от туч. Они сулили надежду. Но пожар подбирался все ближе, а минуты текли очень медленно. Где сейчас Рен? Принесет ли он добрые вести? Гаснет ли пламя? В безопасности ли дом? Если дом не пострадает, они смогут кое-что сделать. Как это вообще случилось? Ответ на этот вопрос был ей уже известен.
Винить нужно только ее одну. Своими высокомерием и эгоистичностью она навлекла на них гнев Артура Гридли. Вела себя неосторожно. Он явился за «Сахарной землей», а спустя некоторое время потребует и ее, свой приз, а у нее может не остаться ничего для оказания ему сопротивления, для борьбы с ним. Все ее защитные барьеры рухнули. За исключением Рена.
Будет ли его одного достаточно? Позволит ли она ему это? Он окажется в еще большей опасности, которую не заслужил. Он прибыл сюда в надежде стать дельцом, спасти свою семью, а находит здесь одну опасность за другой. Ее утренняя бравада казалась смешной в свете творящихся вокруг разрушений. Следует отпустить Рена, отправить его обратно в Англию, хочет он того или нет, ведь там он будет в безопасности – и плевать на веление собственного сердца.