– Таким образом ты обеспечишь себе вотум абсолютного доверия в обществе. У тебя уже есть контакты при дворе?

Алекса еще больше рассмешил этот вопрос.

– Появись у меня такой контакт, мой друг, я не стал бы тебе о нем рассказывать.

Михаил мрачно уставился на Александра, но через мгновение расхохотался.

– Конечно, не стал бы. Глупо пытаться тебя подловить. – Михаил осушил вторую рюмку, поставил ее на стол и поднялся. – Ну что же, Алекс, не стану более занимать твое драгоценное время. Помни, если тебе понадобится совет опытного государственного деятеля, я к твоим услугам. – С этими словами князь Михаил протянул руку.

Александр проводил гостя до дверей и неслышно прикрыл за ним дверь. С минуту он постоял в тускло освещенном холле. Получалось, что царь, который якобы доверял Александру Прокову как лучшему другу и наперснику, поручил Михаилу следить за ним.

По правде говоря, Проков не спешил обвинить царя в вероломстве.

Визит князя Михаила оставил неприятный осадок, но Александра, к счастью, сегодня ждали и приятные хлопоты. Проков позвал Бориса, чтобы тот принес ему шляпу и перчатки, и через несколько минут он уже ехал по Пиккадилли к ювелирной мастерской Рандела и Бриджа.

Постучав в неприметную дверь и назвав себя, Александр был встречен услужливым господином скромной наружности, который и проводил гостя в обшитую дубовыми панелями комнату, расположенную за торговым залом. Там Александру представили мистера Бриджа, солидного господина в черном сюртуке и жилетке. Мистер Бридж поднялся навстречу посетителю:

– Вы оказали нам честь, князь Проков. Чем мы можем быть вам полезны?

Алекс высыпал камни из мешочка на ладонь, а затем выложил на стол, на бархатный мешочек, в котором принес их.

– Я уже придумал, что с ними сделать, – сказал Александр, – но с удовольствием рассмотрю ваши предложения.

– Позвольте мне привести сюда нашего лучшего мастера, сэр, – сказал мистер Бридж, вышел и через мгновение вернулся с высоким худощавым мужчиной. – Это мистер Аркрайт, сэр, – представит его хозяин. – Наш лучший мастер.

Алекс кивком поприветствовал вновь прибывшего и указал на лежавшие на столе камни:

– Я хочу заказать кольцо и подвеску. Дайте мне бумагу и карандаш, мистер Аркрайт, и я набросаю эскиз того, что хотел бы получить.

Ювелир внимательно рассмотрел набросок Александра и тоже вооружился карандашом.

– Позвольте мне внести предложение, сэр, – сказал он и сделал кое-какие поправки.

– Сколько времени вам потребуется на работу? – спросил Александр. – Месяц?

– Три недели, – сказал Аркрайт.

Мистер Аркрайт посмотрел на хозяина, тот ему кивнул.

– Хорошо, три недели.

– Спасибо, – поблагодарил Александр и взял шляпу со стула, на который положил ее, когда вошел. – Через три недели я вернусь за заказом.

Мистер Аркрайт поклонился и поспешил прочь.

– С вами, князь Проков, вести дела одно удовольствие, – сказал мистер Бридж, проводил Александра на улицу и стоял, кланяясь, пока Александр не смешался с толпой.

Глава 4

Часов в девять утра Ливия уже спускалась к завтраку, на ходу читая газету. Оторвав взгляд от газеты, она, от удивления открыв рот, остановилась. Цветы всевозможных оттенков в корзинах, кувшинах и в ведрах с трудом умещались в холле.

– Господи, откуда все это?

– Именно это я как раз и пытаюсь выяснить, – сказала Аурелия, выглянув из-за громадной корзины с темно-малиновыми далиями. – Нигде не могу найти карточку. Иди сюда и помоги мне.

Ливия спрыгнула с последних двух ступенек и приземлилась в тропическом саду. От смешения цветочных запахов кружилась голова.

– Должно быть, произошла какая-то ошибка. Кто их принес?

– Если верить Моркомбу, их принес курьер. – Аурелия в недоумении покачала головой. – Конечно, старику и в голову не пришло спросить курьера о том, от кого цветы. Он просто свалил все это великолепие здесь и пошел по своим делам. Я сама спустилась сюда пять минут назад.

Ливия обвела взглядом холл и, рассеянно проведя ладонью по волосам, спросила:

– И что нам со всем этим делать?

– Не знаю. Давай для начала выясним, от кого эти цветы. Может, их и вправду доставили сюда по ошибке и скоро заберут обратно. Ты начинай справа, я слева. – Аурелия методично просматривала содержимое корзин, кувшинов и ведер в поисках карточки дарителя.

– Все это нелепо и странно, – сказала Ливия после нескольких минут бесплодных попыток обнаружить автора сюрприза. – Моркомб!

– Надежда умирает последней, – с усмешкой заметила Аурелия, но, к ее удивлению, престарелый дворецкий все-таки появился в холле.

– Что вам угодно, миледи?

– Курьер что-нибудь говорил, когда привез эти цветы? Сообщил, от кого они?

Дворецкий покачал головой:

– Может, и говорил, но я не услышал. Помню, он сказал, что все это для леди Ливии Лейси, вывалил все это здесь и отправился по своим делам, как и положено нашему брату, честному труженику. – Моркомб обернулся, услышав стук дверного молотка, и проворчал: – Можно подумать, что у нас тут постоялый двор.

Ливия и Аурелия переглянулись, когда Моркомб заковылял к двери, долго возился со щеколдой и наконец приоткрыл дверь на пару дюймов.

– Доброе утро, – произнес знакомый голос. – Ваша хозяйка дома?

– Похоже, что так, – отозвался Моркомб.

– Не могли бы вы доложить ей о моем приходе? – Князь был сама любезность и терпение.

Ливия подошла к двери.

– Все в порядке, Моркомб, – сказала она дворецкому и распахнула перед гостем дверь.

Князь Проков, держа шляпу в руке, церемонно поклонился.

– Доброе утро, князь Проков. Сейчас довольно рано для визитов, вы не находите? К сожалению, вы выбрали не вполне подходящий момент.

– Прошу меня извинить. Продолжайте свои дела. Я не смею вам мешать. – Он шагнул к двери и, оглянувшись через плечо, сказал словно невзначай. – О, вижу, цветы уже доставили. Они вам понравились?

– Это вы их прислали? – Ливия уставилась на него во все глаза. Как она сразу не догадалась? Только русский князь способен на такие экстравагантные поступки.

– Да. Вы не нашли мою карточку? – Воспользовавшись ее минутным замешательством, Алекс вошел в холл.

– Доброе утро, князь, – сказала Аурелия, выглядывая из-за кувшина с оранжерейными тюльпанами. Она улыбалась, но не слишком дружелюбно, и смотрела на него так, словно подозревала в каких-то тайных кознях. – Насколько я понимаю, это вас мы должны благодарить за это… изобилие. – Аурелия выразительно обвела рукой превращенный в оранжерею холл.

– Я подумал, что цветы могут украсить вам утро, мадам, – с поклоном сказал князь. Он пристально смотрел ей в глаза. – Я совершил ошибку?

– Не хочется выглядеть неблагодарными, – быстро сказала Ливия, – цветы действительно прекрасны, но что нам с ними делать?

– Составьте из них букет, – предложил князь. – Разве не это обычно делают леди с цветами?

– Но тут целый ботанический сад! – Ливия едва сдерживала смех. Ситуация была забавной. – Где вы их раздобыли?

– У меня свои источники, – сказал он. – Но если они так вам досаждают, я готов их тут же забрать.

– О нет! – воскликнула Ливия. – Я не хотела показаться неблагодарной. Просто… Просто такое количество… как бы сказать… ошеломляет.

– Тогда позвольте мне помочь вам их расставить. – Александр швырнул шляпу на кушетку у двери. Туда же отправились трость и перчатки. Затем он наклонился и поднял корзину с лилиями. – Итак, куда прикажете отнести эту корзину?

– Я думаю, в гостиную. Как ты считаешь, Элли? У них такой чудесный запах. – Ливия беспомощно посмотрела на подругу.

Аурелия поняла намек.

– Да, они будут прелестно смотреться на приставном столике между окнами, – согласилась Аурелия. «Нет ничего неприличного для леди в том, чтобы принять от джентльмена цветы», – сказала она себе. В данном случае проблема была лишь в их количестве. Считается ли приличным для леди принимать так много цветов?

Ливия, однако, как заметила Аурелия, не озадачивала себя подобными вопросами. Смеясь и весело болтая, она руководила действиями князя, распоряжаясь, куда и что отнести и как расставить. По мере того как корзины и кувшины с цветами заполняли дом, она все больше входила в роль маленькой капризной принцессы, упивающейся своей властью. Получая громадное удовольствие от игры, Ливия раскраснелась, глаза ее блестели. Скорее бы Корнелия вернулась в столицу, подумала Аурелия. Одна голова хорошо, а две лучше. К тому же мнение Корнелии дорогого стоит. Кроме того, чем быстрее Гарри наведет справки об этом русском князе, тем лучше.