А может, это было для нее не так уж и важно. Вряд ли она искала серьезных отношений. И уж точно не с простым работягой, случайно оказавшимся на пороге ее дома. Возможно, флирт с ним был ничего не значащей пробой пера, прежде чем найти кого-то более подходящего, с кем можно построить семью и жить в этом очаровательном маленьком домике. Что ж, все к лучшему. Майк вовсе не собирался больше проводить время с женщиной, которой нужен любитель суши в строгом галстуке. Ведь он совсем не такой. После него на ее разноцветных подушках останутся пятна машинного масла. Нет, ничего не получилось бы. Майкл знал это с того самого момента, как впервые ее увидел.
Он выполнил поставленную перед ним задачу. Помог Эрин, целый день изображая отца. Теперь же пришло время возвращаться в свой совсем не розовый и не похожий на настоящий дом гараж с его мрачной спартанской обстановкой. А еще ему предстоит свидание с Кэти, хобби которой – он был уверен – отнюдь не невинно. Именно это и нужно сейчас, чтобы забыть о существовании Анны Эдмонд.
Глава 2
Гости наконец разошлись, Клэр уединилась в детской, чтобы разглядеть подарки, а Анна отправилась на кухню, где ее подруга Калли осторожно отмывала в огромной раковине винтажные вазочки для десерта. Как хорошо, что есть друзья, которые помогут убраться, даже когда их об этом не просят. Анна не знала, что бы она делала без Калли и еще одной близкой подруги Линдси. Эти две женщины были не только гениями, фонтанирующими идеями, сделавшими их совместный блог невероятно успешным, но и критиками, беспристрастно оценивающими работу Анны. Они стали самыми близкими людьми, всегда готовыми удержать от опрометчивого поступка. Как, например, сейчас.
– Калли, кажется, меня сейчас вырвет, – произнесла Анна, прижав руку к животу и опускаясь на табурет. Пришло время снять корректирующее белье и облачиться в домашние леггинсы. Но сначала нужно было как-то выбраться из этого болота неловкости и унижения, в котором она увязла по собственной глупости.
– Что случилось? – Калли насухо вытерла полотенцем белоснежное блюдо для кексов. – Все прошло отлично, а этот папаша и его мускулы лишь придали вечеринке пикантности. Ты видела его обтянутую джинсами задницу? Если бы тебе удалось сделать его частью декораций, заказов хватило бы на целое тысячелетие.
Анна с трудом подавила стон. Ну почему он остался? Если бы Майк просто ушел, как любой другой парень, все было бы хорошо. Но нет, он остался, хотя совершенно не планировал этого, тем самым заставив Анну думать, что она, возможно, его заинтересовала. А потом начал отпускать комментарии о ее сущности, и она… Господи, неужели она настолько старая и отсталая, что приняла невинное замечание за нечто многообещающее? Но нет, она не могла ошибиться, ибо была уверена, что уловила в голосе Майка вполне определенный посыл. Безумие какое-то. Ей тридцать два года, она мать-одиночка, с далекой от совершенства фигурой.
– Я совершила ужасную глупость. Даже рассказывать не хочется. – Анна уронила голову на ладони.
– Неужели ты наконец сказала Калли Хоббс, что ей не стоит надевать такие узкие джинсы?! – воскликнула Калли, и Анна ошеломленно посмотрела на подругу.
– Господи, как ты права. Матери пятерых детей не стоит надевать джинсы в обтяжку. Тем более желтого цвета. Мне кажется, у нее есть такие всех цветов радуги. Но нет, нет, нет. – Анна замахала руками перед лицом. – Все хуже. Гораздо хуже. И связано с тем потрясающим парнем. Он не отец Бейли. Он – ее дядя Майк. – Анна исподтишка посмотрела на подругу, которая мгновенно затихла. Ее глаза округлились, а на губах заиграла улыбка.
– Значит, дядя Майк? Звучит ужасно сексуально. – Калли отошла от раковины и села за стол рядом с Анной. – Так что же ты сделала?
– Дала с собой угощение. – Анна испустила полный страданий стон. Она изогнулась, сунула руку под платье, расстегнула лифчик, бросила его на стул и с облегчением вздохнула. При этом Калли даже бровью не повела.
– Послушай, дорогая, ты накормила всех, кто к тебе сегодня пришел. А это было непросто, – произнесла Калли.
– Нет, я вручила ему одну из твоих красивых коробок с логотипом, в которую положила кексы и пирожные. Чтобы он забрал их с собой.
– Ух ты. Довольно недвусмысленно. Хотя начать кормить его с рук было бы куда прямолинейнее. Знаешь, как это выглядит со стороны? Дав ему угощение, ты как бы предложила: когда будешь есть его, думай обо мне. В общем, ты поступила дальновидно, поскольку мои сливочные пирожные чертовски хороши.
– Ну да! Господи, какая же я дура. Ведь он именно так и сказал.
– Правда? И как же именно?
При воспоминании о словах Майка лицо Анны вновь приняло страдальческое выражение.
– Он сказал: «Уверен, предложенные вами сладости действительно восхитительны».
Глаза Калли округлились, а рот открылся помимо ее воли.
– Ну и ну. Постой, а как он это сказал? «Уверен, предложенные вами сладости действительно восхитительны»? Или «Уверен, предложенные вами сладости действительно… восхитительны»? Разница еле заметна, но она все же есть.
– Черт, я не знаю. Кажется, он сделал паузу и…
– Его глаза подернулись поволокой? – Калли подалась вперед и попыталась изобразить на лице томление. К счастью, она еще не знала, чем все это закончилось. Потому что все пошло совсем не так.
– Наверное, мне показалось, будто между нами проскочила искра, но ты еще не знаешь самого ужасного. Я попросила его… пойти с нами в парк. – Анна раздраженно всплеснула руками. Ее идиотское поведение непростительно и в высшей степени постыдно. Она никогда ни о чем не просила мужчин. Разве что выписывать чеки, чтобы оплатить вечеринки своих детей. А еще Майк ответил ей отказом с выражением сожаления на чрезвычайно притягательном и немного неряшливом лице. Кто бы мог подумать, что трехдневная щетина может выглядеть столь сексуально? Более всего на свете Анне хотелось ощутить ее прикосновение к своей коже. Только этого никогда не будет.
– О, дорогая, о чем ты только думала? – скептический и исполненный жалости тон Калли стал последней каплей. – Парк? Совсем не сексуально.
Анна подалась вперед и истерично воскликнула:
– Да, парк! Я дура, знаю. Невероятно соблазнительный, мускулистый, молодой – даже слишком молодой – парень пришел на мою вечеринку, а я пригласила его в чертов парк… со мной и моей дочерью. Что, черт возьми, со мной такое, а?
Последнюю фразу Анна произнесла почти шепотом, поскольку не хотела, чтобы ее брань услышала Клэр. Она редко ругалась. Обычно после разговора с бывшим мужем или в каких-то чрезвычайных ситуациях. На этот раз ситуация действительно была чрезвычайной. Анна прикладывала все силы к тому, чтобы не вспоминать незваного гостя, его растрепанные волосы и тугие мускулы. А его джинсы сидели на бедрах так, словно он только что вылез из своей холостяцкой постели и небрежно натянул их на себя. Атлетически сложенный, с ясными голубыми глазами, он сводил Анну с ума. И с чего она решила, что он ответит согласием на ее возмутительное предложение?
– На самом деле он не так молод, как ты думаешь. Поскольку мы ведем с тобой сейчас этот разговор, осмелюсь предположить, что он отказался.
– Ну, конечно же он отказался, Кэл. Посмотри на меня! Я пухлощекая мамаша, которая его поправила, когда он неправильно назвал цвет. Нет, Мистер Самый Сексуальный Мужчина, Который Когда-либо Ступал На Порог Моего Дома, это цвет малины, а вовсе не розовый, и вот ваш взрослый напиток с соломинкой, будь она неладна. Кстати, что собой представляет свидание в песочнице? – Анна ужасно на себя злилась. Одного только взгляда на этого мужчину должно было хватить, чтобы понять: он никогда ею не заинтересуется. – Наверное, он подумал, что я самая нелепая из женщин. Ну почему, Калли, почему?
– Господи, Анна, не стоит так себя корить. Я горжусь твоим поступком. Это хороший опыт, который вовсе не должен лишать тебя уверенности в себе. В следующий раз… просто не упоминай про парк и не приглашай на свидание детей. Хорошо? – С этими словами Калли поднялась из-за стола и, схватив полотенце, принялась вытирать оставшуюся посуду.
– Спасибо за поддержку, но это было ужасно. Я никогда не приглашаю парней на свидания. И знаешь почему? Потому что я не встречаюсь с парнями. Я устраиваю вечеринки для детей младше восемнадцати лет, а посему мне приходится общаться лишь с женатыми мужчинами и стариками.
– Ну перестань, – со смехом произнесла Калли, и Анна бросила на нее сердитый взгляд. – Ты же знаешь, что я шучу. Послушай, сегодня суббота, а это значит, что у меня грандиозные планы на вечер. Но, думаю, «Аббатство Даунтон»[3] и бутылка муската подождут.