Джек подошел к туземке и, легонько дотронувшись до ее плеча, проговорил:
— Никто тебя не торопит, Олава. У тебя масса времени. Просто я очень хочу, чтобы ты сделала правильный выбор.
Аборигенка посмотрела в глаза Джеку и осмелилась спросить:
— Брат мой, мы едем за твоей невестой, но ты уверен, что сможешь вернуть ее обратно? Если она стала женой вождя, он ни за что не отдаст ее тебе.
Лицо Джека искривилось гримасой боли, но он быстро взял себя в руки и решительно ответил:
— Я буду бороться за нее до последней возможности. Я люблю эту женщину, она нужна мне, и я не собираюсь сидеть сложа руки! Я готов отдать за нее все что имею, а у меня есть для вождя очень привлекательные вещи. Для Манипу она — очередная, добыча, наложница с необыкновенным цветом колеи и волос, а для меня Энни — свет и радость всей жизни. Манипу друг мне, он поймет меня.
Туземка подошла к мужчине, положила руки ему на плечи и проговорила своим певучим волшебным голосом:
— Там, где начинается любовь, кончается дружба. Если Манипу полюбил твою женщину, он не отдаст ее тебе, не надейся!
Джек упрямо помотал головой:
— Я заберу Энни так или иначе, и мы снова будем вместе!
Несмотря на уверенный тон, Джеку было так неспокойно, тяжело, что он не мог устоять на месте и, сбросив руки Олавы, заметался по ложбине, как раненый зверь. Конечно, Джек понимал, что сознание аборигенов не похоже на европейское, что эти переговоры могут закончиться смертью, но Энни для него была важнее всего на свете.
Патрик вышел из леса с охапкой хвороста, посмотрел в сторону своих друзей и остолбенел. Словно холодная змея заползла к нему в сердце, когда он увидел Олаву, которая подошла к Джеку и, нежно заглядывая ему в глаза, положила руки на плечи мужчины. Патрик точно врос в землю, не в силах двинуться с места и глядел не отрываясь, как Джек скинул руки туземки и забегал по поляне как помешанный. Теперь у ирландца не оставалось сомнений: Олава так равнодушна к нему, потому что она влюблена в Джека! Ревность душила его, и отчаяние с невиданной силой захлестнуло его сердце. Конечно, Джек обожает его сестру, и, если им удастся освободить ее, они обязательно поженятся, но для него, Патрика, надежды нет: его избранница увлечена другим. Конечно, Джек такой привлекательный, красивый, женщины без ума от него, а, кто обратит внимание на рыжего стеснительного верзилу!
Опустив голову, Патрик подошел к костру и бросил хворост, а затем сразу же отправился в лес за новой вязанкой дров. Олава удивленно проводила его взглядом. Удивительно, этот чудак пришел из леса насупленным и даже ни разу не поглядел в ее сторону, а Олава уже привыкла к его неотступному нежному взгляду, который настигал ее всюду, куда бы она ни пошла. Что могло случиться, пока он собирал дрова? Олава своенравно дернула плечиком и пошла вслед за Патриком, повелительно окрикнув его:
— Патрик! Подожди, я тоже иду за хворостом.
Рыжеволосый гигант послушно застыл на месте, словно услышал звук волшебной флейты. Туземка подошла к нему и, опустив свои длинные черные ресницы, спросила:
— Ты стал немножко грустным. Вспоминаешь сестру?
Патрик, не найдя ответа, молча кивнул. Олава, интуитивно почувствовав, в чем причина угрюмости, вкрадчиво продолжала:
— Джек тоже мучается, представляя, каково ей сейчас в плену. Мы с ним сейчас говорили об этом.
По просиявшему лицу Патрика маорийка поняла, что совершенно верно угадала причину его плохого настроения. Успокоенный ирландец широко улыбнулся девушке и проговорил:
— Манилу очень понравилась Энни. Я уверен, что он не причинит ей вреда, будет заботиться о ней…
На лицо О лавы словно набежала тень. Она помолчала, затем, помотав головой, как будто отгоняя мучительное воспоминание, с болью в голосе спросила:
— Ты хоть представляешь себе, что такое принадлежать нелюбимому человеку, не имея возможности отказаться от близости с ним? Каждый день выбор: или быть с ним, или смерть. И каждый день тебе хочется выбрать второе, но ты боишься.
Патрик, чувствуя, что сердце его сжимается от нестерпимой жалости к любимой, шагнул к ней и, обняв своими огромными руками, поцеловал в висок. Они стояли неподвижно в этом густо заросшем гулком лесу, где каждый звук разламывался на тысячи обертонов, и слышали стук собственных сердец. Потом Патрик осторожно, словно Олава была хрустальная, отнял руки и тихо проговорил:
— Мне жаль, что это было в твоей жизни. Я восхищаюсь тобой, твоим мужеством, стойкостью, Ты столько пережила и осталась такой нежной, сострадательной…
Олава подняла лицо, ее огромные глаза были влажными от слез. Патрик смотрел не отрываясь. Казалось, темная бесконечная Вселенная отражается в ее зрачках… Потом осторожно, бережно прикоснулся своими губами к приоткрытому рту Олавы.
Она вздрогнула, как от удара, и быстро отвернулась. Патрик совсем растерялся. Он стоял и глядел в затылок девушке, рассматривая тоненький белый пробор, длинные толстые косы, струящиеся по спине до колен, хрупкие плечики и не знал, что теперь делать, как исправить то, что он натворил. Девушка только что призналась, что ее насильно принуждали к любви, а он тут же без разрешения целует ее! Как же он мог, толстокожий бегемот!
— Олава, Олава, — тихонько позвал Патрик. — Прости, я вел себя бестактно. Ты мне очень нравишься, но я не имел права прикасаться к тебе… Патрик не мог видеть, как улыбается стоящая к нему спиной Олава. «Милый, неуклюжий, любимый», — думала она. Своих чувств к Патрику Олава не собиралась открывать, но она наслаждалась каждым мгновением, проведенным с этим мужчиной. Как она хотела броситься в его объятия, забыть все, начать с ним жизнь заново. Но она сама по доброй воле ехала туда, где ее жизненный путь должен оборваться. Пусть так, но какое счастье встретить его напоследок, посмотреть в эти теплые карие глаза, которые светятся любовью к ней, Олаве. Тихонько вздохнув, маорийка пошла к месту стоянки. Патрик уныло поплелся за ней, проклиная свою бестактность.
Джек посмотрел на выходящую из леса пару и, несмотря на снедавшую его тревогу, заулыбался: впереди шла сияющая Олава, а за ней послушно, как на веревочке, брел Патрик. Похоже, туземка полностью прибрала его к рукам. И что-то между ними произошло, ведь недаром Олава такая довольная, а ирландец совсем наоборот. Ничего, вечером все выяснится. Как Джек уже убедился, взрывной характер Патрика не дает ему держать язык за зубами. Как только они останутся наедине, он обязательно поделится своими проблемами с другом.
Олава принялась хлопотать, потрошить птицу и рыбу для ужина. Костер ярко пылал, Патрик задумчиво подбрасывал дрова, чтобы образовалось больше углей, на которых должна испечься рыба.
Внезапно издали раздался стук копыт. По звуку стало ясно, что едет несколько всадников. Джек побледнел: неужели у британцев действительно нашелся опытный следопыт? Джек просто обязан приехать раньше английских солдат в деревню Манипу и спасти Энни! Что же делать? В первую очередь он подошел к костру и обильно полил его из двух фляг: с сытным ужином приходится проститься. Затем он быстро закидал остывающие угли траиой и ветками и крикнул друзьям:
— Быстро едем к лесу! Если повезет и они не заметят дыма, поднимающегося из ложби-ны, то проедут мимо. Конечно, мы потеряем во времени, но по крайней мере останемся живы. Против целого отряда у нас нет шансов! Скорей!
Патрик стремительно бросился к импровизированному ложу, сдернул плащи, и путники поскакали к лесу. Затаившись в кустах, они видели, как по верхнему краю ложбины проехали всадники, но в последних лучах заходящего солнца не блеснуло ни одного красного мундира, из-за которых британских солдат в туземных поселениях звали «раками». Это были аборигены и, возможно, из дружеских племен. Если это так, то этот быстрый и самый богатый пищей путь будет для них открыт, и уже через несколько дней они окажутся в деревне Манипу.
Когда отряд отъехал достаточно далеко и стук копыт затих, Джек предложил следующее:
— Вот что мы сейчас сделаем: мы вернемся назад на стоянку не разжигая огня, поужинаем сырой рыбой и птицей; затем вы ляжете отдохнуть, а я отправлюсь на разведку. Солнце уже садится, они должны остановиться на ночлег где-то поблизости. Я подберусь к ним и узнаю, что это за племя. Если они не представляют для нас опасности, завтра утром мы двинемся дальше…