– Это не услуги, Грэм. Это помощь, и мне не нужны твои деньги.
– Я бы чувствовал себя гораздо лучше, если бы ты взяла деньги.
– А я буду чувствовать себя лучше, если их не возьму. Правда, я же просто хочу помочь.
– Спасибо. И… Люсиль?
Она подняла бровь, ожидая моего комментария.
– У тебя очень милое платье.
Люси шуточно покрутилась вокруг себя.
– Даже несмотря на то, что оно в рвоте?
– Даже несмотря на это.
Ее голова на мгновение опустилась, прежде чем она снова посмотрела на меня.
– Ты то дружелюбный, то холодный. Я не знаю, как тебя понять, Грэм Рассел. Я горжусь своим умением читать людей, но ты просто загадка.
– Может быть, я один из тех романов, которые нужно дочитывать до самого конца, чтобы понять смысл.
Люси улыбнулась еще шире и попятилась к ванной, не отрывая от меня внимательный взгляд.
– Часть меня хочет сразу перейти к последней странице, чтобы узнать, как все закончится, но я ненавижу спойлеры и люблю хороший саспенс, – закончив чистить свое платье, она направилась в прихожую. – Я напишу эсэмэску, чтобы узнать, нужна ли я тебе сегодня вечером, или я заеду завтра рано утром. И Грэм?
– Да?
– Не забывай улыбаться.
Глава 10
Следующие несколько недель были посвящены цветочным композициям и Тэлон. Если я не работала в «Садах Моне», то помогала Грэму. Когда я приходила к нему домой, мы почти не разговаривали. Он передавал мне Тэлон, а сам шел в свой кабинет, закрывал дверь и приступал к своей книге. Он был немногословным человеком, а если с его губ и срывались какие-то слова, то в основном это было что-то грубое, поэтому я не возражала против его молчания.
Во всяком случае, это приносило мне покой.
Иногда, проходя мимо его кабинета, я слышала, как он оставляет голосовые сообщения для Лирики. Каждое сообщение содержало новую информацию о жизни Тэлон и подробно описывало ее успехи и промахи.
Однажды субботним вечером, подъезжая к дому Грэма, я была несколько удивлена, увидев на подъездной дорожке коричневый универсал. Я припарковала машину, подошла к входной двери и нажала на дверной звонок.
Пока я ждала, раскачиваясь взад-вперед, мои уши насторожились, когда я услышала смех, доносящийся изнутри.
Смех?
Из дома Грэма Рассела?
– Я хочу, чтобы в следующий раз, когда я вернусь, у тебя было меньше жира и больше мышц, – произнес голос за секунду до того, как открылась дверь. Увидев этого человека, я широко улыбнулась. – О, здравствуйте, юная леди, – весело сказал он.
– Профессор Оливер, верно?
– Да, но, пожалуйста, зовите меня Олли. Вы, должно быть, Люсиль. – Он протянул руку для рукопожатия, и я протянула ему свою.
– Можете звать меня Люси, – сказала я. – Грэм считает, что «Люси» звучит слишком неформально, но я довольно неформальная девушка. – Я улыбнулась Грэму, который молча стоял в нескольких шагах от меня.
– А, Грэм, формальный джентльмен. Знаешь, я уже много лет пытаюсь заставить его перестать называть меня профессором, но он отказывается называть меня Олли. Он считает это ребячеством.
– Это и есть ребячество, – сказал Грэм, хватая коричневую фетровую шляпу Олли и многозначительно протягивая ее владельцу. – Спасибо, что заглянули, профессор Оливер.
– Конечно, конечно. Люси, приятно познакомиться. Грэм очень хорошо о вас отзывается.
Я рассмеялась.
– Мне трудно в это поверить.
Олли пошевелил носом и захихикал.
– Верно, верно. Он почти ничего не говорил о тебе. Он немного молчаливый и не очень приятный человек, не так ли? Но, видишь ли, Люси, если бы я мог посвятить тебя в одну тайну…
– Я с удовольствием выслушаю все секреты и советы, которые смогу получить.
– Профессор Оливер, – строго сказал Грэм. – Разве вы не говорили, что у вас есть еще дела?
– О, кажется, он раздражен. – Олли засмеялся, но продолжил говорить: – Но вот тебе ключ к разгадке тайны мистера Рассела: он почти ничего не говорит ртом, зато его глаза раскрывают куда больше. Если ты посмотришь достаточно внимательно – его глаза расскажут тебе обо всем, что он чувствует. Он открытая книга, нужно только суметь его прочесть. Когда я спросил Грэма о тебе, он сказал, что ты иногда помогаешь ему с дочерью, но его глаза сказали мне, что он очень тебе благодарен. Люси, девушка с добрыми карими глазами, Грэм очень высокого мнения о тебе, даже если он не говорит этого вслух.
Я посмотрела на Грэма. На его губах появилась сдержанная улыбка, а в глазах промелькнула неожиданная мягкость, которая растопила мое сердце. Ту же красоту я видела в глазах Тэлон.
– Ладно, профессор, думаю, что с нас довольно вашей болтовни. Очевидно, вам уже пора уходить.
Улыбка профессора стала еще шире: казалось, холодность Грэма вовсе его не задела.
– И все же ты продолжаешь приглашать меня в гости. Увидимся на следующей неделе, сынок, и, пожалуйста, меньше жира – больше мышц. – Олли повернулся ко мне и слегка поклонился. – Люси, мне было очень приятно с тобой познакомиться.
– Мне тоже очень приятно.
Когда Олли проходил мимо меня, он приподнял шляпу и всю дорогу до машины насвистывал, слегка подпрыгивая на ходу.
Я улыбнулась Грэму, но он не улыбнулся в ответ. Несколько минут мы молча стояли в прихожей, просто глядя друг на друга. Это было ужасно неловко.
– Тэлон спит, – сказал он, отрывая от меня свой пристальный взгляд.
– Хорошо, – улыбнулась я.
Он поморщился.
Как всегда.
– Что ж, я могу немного помедитировать в твоей солнечной комнате, если ты не против? Я возьму с собой радионяню, чтобы проверить Тэлон, если она проснется.
Грэм коротко кивнул, и я уже прошла мимо него, когда он заговорил снова.
– Сейчас шесть вечера.
Я обернулась и подняла бровь.
– Да.
– В шесть я ужинаю у себя в кабинете.
– Да, я знаю.
Грэм откашлялся и поерзал на месте. На несколько секунд он опустил глаза к полу, прежде чем снова посмотреть на меня.
– Мэри, жена профессора Оливера, прислала мне кучу замороженных обедов на целых две недели.
– Ого, это очень мило с ее стороны.
Он коротко кивнул.
– Да. Одно из блюд сейчас в духовке, и порция довольно большая, чтобы ее хватило на несколько человек.
– Оу. – Он продолжал смотреть на меня, но ничего не говорил. – Грэм?
– Да, Люсиль?
– Ты просишь меня с тобой поужинать?
– Если хочешь.
Мгновение я была не уверена, потому что не знала, происходит ли это наяву, но сразу же взяла себя в руки, ведь Грэм мог передумать в любую секунду.
– С удовольствием.
– У тебя есть пищевая аллергия? Вегетарианка? Без глютена? Непереносимость лактозы?
Я рассмеялась, потому что все в Грэме было сухим и серьезным. Выражение его лица, когда он перечислял каждый пункт, было таким строгим и напряженным, что я не могла не хихикнуть про себя.
– Нет, нет, я ем все подряд.
– Это лазанья, – сказал он, повышая голос, как будто у меня могли возникнуть какие-то возражения.
– Это прекрасно.
– Ты уверена?
Я усмехнулась.
– Грэм Крекер, я уверена.
Он не выказал никаких эмоций, только кивнул.
– Я накрою на стол.
Его обеденный стол был до смешного велик: там могло бы поместиться двенадцать человек. Он расставил тарелки и столовое серебро по краям стола и жестом пригласил меня сесть. Пока Грэм накрывал на стол, в зале стояла мертвая тишина. Наконец, он занял свое место на другом конце стола.
В доме Грэма царила полутьма, и шторы, как правило, были задернуты, не позволяя солнечному свету проникать внутрь. Вся мебель была сделана из темного дерева. Я была уверена, что являюсь самым ярким пятном с моей яркой одеждой и возмутительно растрепанными светлыми волосами.
– Знаешь, для весеннего дня в Висконсине на улице довольно хорошая погода, – сказала я после нескольких минут неловкого молчания. Разговоры о погоде всегда казались мне бессмысленными, но это было все, что я могла придумать. Обычно такая светская беседа всегда помогала разрядить любую ситуацию.
– Правда? – пробормотал он без всякого интереса. – Я никуда не выходил.
– Точно тебе говорю.
Он промолчал.
Хм.
– А ты никогда не думал о том, чтобы разбить небольшой сад? – спросила я. – Сейчас самое подходящее время для посадки растений, а у тебя такой просторный задний двор. Нужно только немного подстричь траву, и будет выглядеть очень красиво.