Лейла подумала, что утром в офисе могут легко обойтись и без нее, тем более что она уже подготовила и бумаги, и образцы, необходимые для закупки продукции на Юго-Востоке. Каталог, над которым она трудилась последнее время, был практически готов, а остальное она быстро наверстает, поработав вечером.
Рано или поздно ей придется сказать миссис Флетчер, что отношения с ее сыном давно прекратились. Но по телефону, да еще при столь трагических обстоятельствах, признание прозвучало бы жестоко.
— Лейла? — услышала она голос миссис Флетчер. — Ты еще здесь?
Прекрасно поставленный голос несостоявшейся свекрови вывел Лейлу из задумчивости.
— Хорошо, миссис Флетчер, я приеду!
— Я знала, что на тебя всегда можно рассчитывать! Тони сейчас нуждается в тебе больше, чем когда бы то ни было.
Мягкие модуляции голоса Глории Флетчер подействовали на нее успокаивающе. Лейла перестала волноваться и даже легкий дискомфорт в желудке, который она чувствовала с раннего утра, прошел.
Как хорошо, что Данте скоро прилетает, подумала Лейла. Чем скорее они объявят о помолвке, тем лучше.
С помощью друзей Данте решил поменять билет на самолет, чтобы не пережидать ночь в Амстердаме. Кое-кто из руководства позвонил куда надо, и ему отдали последнее резервное место на рейс в Торонто.
Менее десяти минут ушло у него на таможенный досмотр и на то, чтобы добежать до терминала, где уже заканчивалась посадка на самолет. Данте очень спешил. Разумеется, его бы подождали. Но он знал, что бизнесмены, пользующиеся должностными связями, не особо популярны у команды. Незачем задерживать вылет перегруженного самолета.
Застегнув нагрудный карман, в котором лежала коробочка с бриллиантовым кольцом, купленным накануне в Амстердаме, он пробежал мимо молодой мамаши с ребенком на руках, чуть не наскочил на толпу японских туристов, осаждавших беспошлинный магазинчик, и через пять минут уже влетел в пустой терминал.
— Извините, — еще не отдышавшись, сказал он, протягивая дежурной билет. — Я знаю, что виноват.
Она поджала губы и проворчала что-то неразборчиво. Он, решив больше не извиняться, прошел через контрольную арку, спиной чувствуя ее тяжелый взгляд. Интересно, а в бизнес-классе его тоже посадят на хлеб и воду за опоздание или все-таки предложат, как положено, омара и шампанское. Ну ничего, он готов пережить все что угодно, только бы поскорее увидеть Лейлу.
С делами, рассчитанными на неделю, он управился в течение двух дней. Вот почему ему удалось вырваться домой на четыре дня раньше, хотя он не был уверен в этом еще сегодня утром.
Данте закинул кейс в ящик над головой и упал в кресло за секунду до взлета. Перелет, потом пересадка в Торонто, еще перелет — и в четверть первого ночи он в Ванкувере. Поздновато для звонка Лейле. Но тем сильнее она удивится и обрадуется, когда утром увидит его в офисе... Данте закрыл глаза, с удовольствием перебирая в голове самые приятные минуты их романа.
Наконец-то полный беспокойства и суеты день подошел к концу. Лейла, совершенно разбитая, чувствуя боль под ложечкой, тяжело переступила порог дома. Как только она все это выдержала?..
— Ты не заболела? — спросила мать, появившаяся в дверях. — О Господи! Дорогая! Ты ужасно выглядишь.
Лейлу мутило уже пару дней. Она старалась не показывать виду, списывая плохое самочувствие на стресс. Только небеса знают, чего ей это стоило!
— Я просто очень устала, мама.
Лейла повесила пальто, прошла в комнату и забралась с ногами в кресло около камина.
— Это из-за Тони? — спросила мать. — Что, ему хуже, чем ты думала?
— Мама, мне так страшно, — тихо сказала Лейла.
— Выпей немного шерри, дорогая, — предложила Клео.
Мне нужно чего-нибудь покрепче шерри, подумала Лейла.
Перед глазами у нее стояла страшная картина. Энтони сидит в инвалидной коляске, лицо его почти полностью скрыто бинтами, в глазах не читается ни единой мысли. Только когда он увидел Лейлу, взгляд стал более или менее осмысленным.
— Я знал, что ты приедешь, любовь моя, — прошептал он, взяв ее руку и слабо пожав. — Я знал.
Лейла почувствовала, как слезы хлынули у нее из глаз. Тони всегда был таким сильным! В университете его считали звездой атлетики. Как тяжело видеть, что с ним произошло!
Флетчеры входили в десятку самых известных семей города. Каждый их выход из дому обычно вызывал шквал интереса у папарацци. Лейла могла бы догадаться, что и она попадет под вспышки камер.
Зато мистер Флетчер не сомневался, что так и произойдет. Когда журналисты окружили его и забросали вопросами, он, контролируя эмоции, вынул из кармана небольшой листок и, заглядывая в шпаргалку, сделал заявление.
— Наш сын обязательно выздоровеет. Мы гордимся его стойкостью и мужеством. К тому же, как видите, у него есть важная причина для скорейшей реабилитации. Ну какой мужчина позволит себе болеть, если за него переживает столь прекрасная женщина? — И отец Энтони кивнул в сторону Лейлы, сжимающей руку его сына. Репортеры защелкали фотоаппаратами.
— Теперь, мама, — закончила свой рассказ о случившемся Лейла, — я попаду во все сводки новостей.
— Но ведь ты порвала с Флетчером еще до его отъезда в Европу! — воскликнула мать, а Клео с кислой миной налила себе стаканчик шерри.
— Он этого не помнит! — отчаянно вскрикнула Лейла. — У него такая черепная травма. У него частичная амнезия. Ему кажется, что мы по-прежнему вместе.
— Но ты же обручена с Данте! Вы же назначили день свадьбы!
— Конечно! — Лейла сделала хороший глоток шерри и почувствовала, как обожгло желудок. — Но попробуй объяснить это семье, чей сын одной ногой в могиле! То есть это они так думают. Конечно, он выглядит ужасно. Похудел, голова обрита, не может ходить без посторонней помощи.
— Думаю, он выглядит гораздо лучше тебя, — заметила мать. — Когда ты в последний раз ела?
— Не помню. Флетчеры посылали горничную в буфет, но мне кусок в горло не лез. Мы выпили почти галлон кофе, но я не заметила, чтобы кто-нибудь притронулся к еде.
Лейла хотела выпить еще, но запах приятного аперитива неожиданно ударил в ноздри, вызвав головокружение.
Наверное, от голода, решила она, отодвигая стакан.
— Утром ты отказалась есть, вчера тоже.
— Я скучаю по Данте, мама. Когда он вернется, вернется и мой аппетит.
— Ты уверена? — вкрадчиво произнесла Клео, раскладывая на столе карты.
— Не вижу других причин. — Лейла пожала плечами. — Пойду спать. Надеюсь, утром все пройдет.
Но утром она с трудом встала с постели, приступ тошноты подкатил к горлу, и Лейла едва добежала до ванной.
— Наверное, у меня грипп, — жалобно пролепетала она, беря у матери салфетку.
— Ты так думаешь? Сколько времени ты знакома с Данте, святая невинность? — осведомилась Клео, выглядывая из-за двери.
— Не больше восьми недель.
— Позволь спросить, вы что, все это время романтично прогуливались при луне? Или занимались любовью?
— Но последние недели он был в отъезде...
— А раньше? Вы были близки?
Лейла покраснела, как школьница, несмотря на свои двадцать девять лет.
— Да, я спала с ним, если хочешь знать!
— Ну тогда понятно, почему у тебя нет аппетита.
— При чем тут это?
— Ты рекламу смотришь? Вы пользовались презервативами?
— Клео! — вмешалась Сандра возмущенно. Но, осознав правоту Клео, она растерянно поглядела на дочь. — Лейла, как же это?.. Ты ведь предохранялась?
— С тех пор как мы вернулись с Пойнсианы, конечно.
— А раньше?
Лейле не нравился этот допрос.
— Раз или два — нет, — ответила она. — На острове не было аптеки... я понимаю, к чему вы клоните. Вы считаете, что я могла забеременеть?
Неожиданно подкатил новый приступ тошноты.
— Я не беременна, — сказала она, когда спазм прошел.
— Это все, что ты можешь сказать, — с сомнением протянула Клео.
— Клео, похоже, права. — Сандра мягко посмотрела на дочь. — Я пару месяцев не могла поверить в свою беременность, все думала, что просто болею, а ты все равно родилась следующим летом.
— Может, тебе лучше не идти сегодня на работу? Сходи-ка лучше к врачу, — посоветовала Клео. — Потому что, если ты беременна...
— Тогда тебе нельзя ждать еще четыре месяца до свадьбы, — закончила за нее мать.
— Возьми мою машину, — предложила Клео, имея в виду свой антикварный «шевроле», на котором она выезжала раза два в год. — Если доктор подтвердит то, что я и так знаю, возможно, ты меньше будешь насмехаться надо мной.