– А он знает?

Гарри покачал головой.

– Мы с Дэниэлом не общаемся с прошлого августа, но это не причина, чтобы пропускать бой. – Подали шоколад; пока Кейт разливала его в позолоченные чашечки, он продолжал: – Мне сказали, что вы не живете вместе.

Она постаралась придать своему лицу беззаботное выражение.

– Это правда, но я по-прежнему его жена и…

Он перебил ее:

– Я приехал в Истхэмптон вовсе не для того, чтобы причинить вам еще больше неприятностей. Мне просто надо кое о чем спросить вас. Джим сказал, что вы всегда любили Дэниэла. Это правда?

Она напряглась.

– Правда, только Дэниэлу не следует этого знать. Я всегда чувствовала себя обузой для него, поэтому не хочу, чтобы он когда-либо узнал о моей любви.

– По этой причине вы и мне не говорили? Боялись, что я все разболтаю. – Когда она кивнула, он криво улыбнулся. – Никто лучше вас не знает, каким упрямым я становлюсь в пылу гнева и ревности. Мне всегда казалось, что Дэниэл отбирает у меня то, что я хотел иметь. – Он с сожалением смотрел ей в глаза. – Для вас он всегда стоял на первом месте, а меня настолько ослепила любовь, что я ничего не замечал.

– Вы же начали новую жизнь в Лондоне, – быстро сказала она, желая прекратить разговоры о его любви. – Вы выглядите преуспевающим, уверена, у вас прекрасно идут дела.

– Я с удовольствием подтверждаю это, – он снова криво улыбнулся уголком рта. – Неудачу с вами я должен компенсировать в финансовой области, стать успешным, чтобы сравняться с Дэниэлом. Это мне удается, и я не вижу причин, по которым в будущем не смогу достигнуть его уровня. Бог дал мне способность убеждать людей покупать то, что я продаю. Удача улыбнулась мне, я приобрел за бесценок землю в Лондоне и очень выгодно продал ее два месяца назад. Я много узнал об этих делах в Истхэмптоне. – Его рука, держащая чашку, застыла в воздухе. – Но больше всего я узнал сегодня от вас.

Она знала, что он наконец принял тот факт, что может бороться за нее с чем угодно, но не с ее любовью к Дэниэлу, против которой бессилен. Они еще долго говорили обо всем, а потом Гарри проводил ее домой. Жасси, радостно улыбаясь неожиданному сюрпризу, обняла брата. Кейт оставила их пообщаться, а сама пошла наверх проведать ребенка. Когда она вернулась, Гарри прервал свой разговор с сестрой.

– Я слышал, вы собираетесь завтра на рассвете в Чичестер на поединок, переодевшись в мужской наряд? – недоверчиво начал он, глаза его весело блестели.

Кейт укоризненно взглянула на Жасси, но ее голос звучал весело.

– Это ты ему сказала? – Затем с ноткой озорства в голосе по поводу своей дерзкой выходки она объяснила Гарри причину такого решения: – Я хотела посмотреть на победу Дэниэла, но не осмеливалась идти. И тут Жасси рассказала мне, как ее служанка однажды ходила на поединок в одежде своего брата.

Гарри рассмеялся над абсурдной идеей и покачал головой:

– Вы будете смотреться очаровательно, но неубедительно, моя дорогая Кейт. У меня есть идея получше. Я сам провожу вас в Чичестер и обещаю, что вы увидите бой, не прибегая к таким ухищрениям, как переодевание в мужскую одежду. Закрытая карета вполне надежное место, откуда вы тайно сможете видеть бой.

– Вот это гораздо лучше, – облегченно вздохнула Жасси. – А то я волновалась, что будет с Кейт в такой громадной толпе. Ну а как насчет проживания?

– Кейт поселится в моей комнате, а я найду себе крышу над головой. В Чичестер приедет полно знакомых из боксерских кругов.

Кейт вскоре уехала с Гарри, оставив Ричарда на попечение Жасси. Чем ближе они подъезжали к древнему городу, тем плотнее становилось движение на дороге. Она вспомнила тот день, когда шла из Харлистской пустоши на поединок в Льюис. В городе давка стала еще сильнее, но Кейт не обращала внимания на постоянные остановки в узких улицах, с интересом разглядывая витрины магазинов и окна частных домов, задрапированные флагами и плакатами, приветствующими Дэниэла Уорвика и настоящего чемпиона Англии, Неда Барли, который прослыл непобедимым.

Гостиницы были переполнены постояльцами, многие из которых толпились на улицах. Кейт, сидя позади Гарри, занятого тем, чтобы провести лошадей к отелю, рассматривала это волнующееся людское море. Однажды ей показалось, что она узнала мужчину, стоявшего около входа в отель «Лиса и гончая», но она видела его всего лишь мгновение, пока он не протиснулся к двери и не скрылся из виду. Тут ее внимание привлек уличный оркестр, некоторое время она улыбалась его радостной игре. Позже она осознала, что ее не покидает какое-то странное чувство тревоги, как будто в уголке ее памяти осталось что-то неприятное, но что именно, не могла вспомнить. Вероятно, тот человек принадлежал группе непокорных, когда она подавала чай и кофе рабочим во дворе, но очень странно, что эта встреча вызвала в ней столь гнетущее чувство.

Гарри зарезервировал комнату в «Дельфине». Во дворе отеля скопилось огромное количество дилижансов и другого транспорта, откуда выходили все новые и новые приезжающие. Они требовали размещения и получал отказ, поскольку номера во всех гостиницах города были зарезервированы задолго до дня соревнования. Кейт проводили в комнату, а Гарри ушел искать знакомых, которые смогли бы выделить ему место в своих апартаментах или хотя бы комнату над конюшней.

Во всех четырех направлениях от перекрестка улицы кишели людьми и экипажами, насколько хватало глаз. Если такая толпа собралась накануне боя, что же будет происходить в день соревнования?

Гарри вернулся к обеду с сообщением, что все устроено, организован прекрасный вид на поединок для нее и место ночевки для него.

– Мне повезло, – рассказывал он, спускаясь вместе с ней в столовую, – я встретил самого Тома Крибба, который окликнул меня, чтобы узнать, где найти моего брата. Я уже слышал, что Дэниэл остановился в отеле «Лиса и гончая» на Южной улице. Потом Том, который знает все сплетни боксерского мира, спросил, где я планирую спать, если больше не ассистент Дэниэла. Когда я объяснил, что не нашел пока места для ночлега, он настоял, чтобы я воспользовался одной из запасных кроватей, поставленных для его друзей в его номерах в отеле «Лебедь». Естественно, я с благодарностью принял предложение.

Когда они спустились в столовую и сели за указанный официантом столик, Гарри продолжил рассказывать ей последние новости. Она же размышляла над информацией, что Дэниэл остановился в «Лисе и гончей», гадая, почему в ее душе опять поселилось неприятное ощущение. И тут она вспомнила, что мужчина, которого она случайно узнала, вошел именно в эту гостиницу. Но между этими фактами нет связи, или…

– Вы не слушаете меня, – нежно прервал Гарри ее размышления. – Я спросил, могу ли сделать заказ за вас?

– Да, пожалуйста, – ответила Кейт. Его предупредительность дала ей возможность снова погрузиться в воспоминания о том, где она видела того мужчину.

Нед Барли прибыл в «Дельфин» раньше, чем они закончили обед. Восторженный рев толпы оповестил о его въезде в город, Дэниэл получил те же овации часом ранее. Когда настоящий чемпион вошел в отель, многие обедающие встали со своих мест, чтобы приветствовать его аплодисментами. В этот момент Кейт увидела Александра Рэдклиффа, сидящего со своими знакомыми за столом в другом конце комнаты. Она задумчиво размешивала ложкой свой клубничный коктейль. Рэдклифф – старый враг Дэниэла. Он приехал на бой не радоваться победе Дэниэла, а в надежде на его поражение. Но он не присоединился к группе, поддерживающей Барли, бросив лишь беглый равнодушный взгляд на поднявшуюся суматоху. Возможно, он просто приехал посмотреть на бой, который обещал стать самым ярким событием в истории английского бокса.

Вечер выдался теплым, и Кейт с Гарри пошли прогуляться вдоль канала, в темной воде которого отражались звезды. Для нее вернулись дни их прежней дружбы, пока его страсть не вспыхнула и не изменила все, она чувствовала себя комфортно в его компании. По поводу его состояния ей оставалось только догадываться. Много раз она ловила на себе его взгляд, как будто он не мог наглядеться на нее, понимая, что такое время больше для него не наступит. Он не спрашивал, почему она молчит, но, когда они подошли к отелю, Кейт решила объяснить причину своего беспокойства и рассказала о странном мужчине.

– Мне кажется, из-за него должно произойти какое-то несчастье, – сказала она, пока они шли к двери ее номера по темному коридору. – Что-то типа, типа… – и тут ее осенило, – пожара. Вот что. Пожар в нашем доме в Истхэмптоне. – Ее глаза наполнились страхом. – Теперь я знаю, где видела этого человека. Он лез в окно нашей столовой. Одного я тогда ранила, а тот, кого видела сегодня, убежал вместе с остальными. Он приехал в Чичестер, чтобы навредить Дэниэлу! Возможно, по распоряжению Рэдклиффа! Дэниэл убежден, что именно Рэдклифф ответственен за то, что произошло в прошлый раз. Вы должны пойти к Дэниэлу немедленно и предупредить его.