Через долю секунду я рассмеялся тоже. И мы оба знали, что смеемся не над глупой шуткой.
– У вас плохое чувство юмора, – заметила Лиза.
– Шах и мат, – сказал я.
Отец резко выпрямился в кресле.
– Ах ты сукин сын! – Он стал внимательно изучать позиции. – Ну и ну, у тебя и на этот раз получилось меня обыграть!
– С тебя кроссовки, – напомнил я. – Слушай, а не ты ли говорил мне вчера, что неприлично появляться перед женщиной в халате?
Отец трагически округлил глаза, после чего сказал мне коротко:
– Заткнись.
Это было произнесено таким тоном, будто он хотел сказать мне: «Ты будешь кофе, Брайан?» и вызвало у меня очередной приступ смеха.
Во второй раз Лиза появилась так же неожиданно.
– Теперь вы дымите вдвоем? Вас сблизило это утро, – проговорила она, поставив бутылки на стол.
– Присоединяйся, – предложил отец.
Глава 5
После экзаменов я смог вздохнуть спокойно. Инстинктивно я понимал, что необходимо как можно скорее найти работу, но Джейн пообещала мне место в кафе, и я решил, что я смогу провести целых семь дней с пользой для души и тела. Проще говоря, стать самым ленивым человеком во Вселенной. И на этой неделе – как всегда, «вовремя» – меня навестила мигрень.
Приступы я переживал тяжело – гораздо тяжелее, чем мама, от которой мне досталось такое «наследство». Очень хотелось разбить голову или же вырвать левый глаз: обыкновенно болела левая половина головы, и глаз казался виновником происходящего. Но сил на подобные геройства у меня не находилось. Мне оставалось только лежать и тихонько выть, а иногда и бредить. Я читал, что человек, страдающий мигренью, может умереть от болевого шока. Но не буду делиться трусливыми мыслишками.
Когда я добрался до кровати и плотно закрыл шторы, чтобы не видеть света, легкое покалывание в висках – предвестник очередного приступа – уже ослабло. Голова стала тяжелой. Я забрался в кровать, замер и прикрыл глаза.
Отец этим вечером улетал на научную конференцию, но успел подняться ко мне на пару минут. На нем был деловой костюм, поверх которого он накинул плащ. Отец принес мне воды и небольшую тарелку со сладостями, но я ни к чему не притронулся.
– В Нью-Йорке обещали дождь?
Я приоткрыл один глаз и оглядел его.
Отец присел на стул у кровати.
– Я всегда беру с собой плащ. На всякий случай. Если тебе будет плохо, Брайан, позвони мне. Я вернусь.
– Все будет отлично, – уверил его я, вложив в эти слова весь оптимизм, на который может быть способен умирающий.
– Не ешь сыр. И не смей читать. Я надеру тебе уши.
– Я знаю.
– Я принес тебе мороженое.
Лиза слушала наш разговор, замерев в дверях.
– Обязательно поешь. Извини, мне пора бежать. – Отец поднялся и поцеловал меня в лоб. – Не болей, мой мальчик. Я за тебя волнуюсь.
– Удачи на конференции.
– Хорошей дороги, милый, – сказала ему Лиза.
Отец обнял ее и поцеловал. Проводив его до двери, она подошла и села рядом со мной.
– Может, все же съешь мороженое?
– Когда-нибудь я убью его, – сказал я, не открывая глаз. – Сначала его, а потом тебя.
Лиза положила прохладную ладонь мне на лоб.
– Засыпай. Я обещаю, тебе будут сниться только хорошие сны. Завтра мы с тобой поедем в город. Я дам тебе сесть за руль. А потом мы пойдем в кино. На вечерний сеанс.
– Конечно, – вяло ответил я.
Я не верил в заговоры и целительные способности людей, но боль начала ослабевать. Я почувствовал сонливость, а через несколько минут уже не мог сопротивляться сну. Лиза наклонилась ко мне и поцеловала.
– Сладких снов, мой самый чудесный малыш.
Она приоткрыла окно, закурила и замерла, глядя вдаль.
Сначала я разглядывал ее, но глаза мои закрывались, и я уснул. Наверное, еще никогда во время болезни я не засыпал так быстро и не спал так глубоко.
Утро началось с кошачьих воплей под окном. На этот раз полем битвы был мусорный бак наших соседей, и поэтому крики были не такими душераздирающими, как обычно. Если коты воевали за наш мусор, впору было затыкать уши.
Голова не болела. Обыкновенно на утро после приступа я чувствовал легкое недомогание, но на этот раз ничего такого не было.
– Чудо какое-то, – шепотом сказал я.
Лиза спала рядом со мной. Ее вещи были аккуратно сложены на кресле. Я повернулся к ней и вгляделся в ее лицо.
Мама часто говорила мне, что это плохо – разглядывать спящих людей, так как во время сна душа человека отражается на его лице. Но я не смог удержаться от соблазна.
Лицо Лизы было спокойным и немного наивным. Во сне она выглядела молодой девушкой, почти девочкой – без кокетливой улыбки и того самого, страшного, выражения в глазах. Я почему-то подумал, что она напоминает мне икону, и не удержался от надменного смешка.
Лиза приоткрыла глаза.
– Доброе утро, малыш, – сказала она. – Как ты себя чувствуешь?
– Отлично, – ответил я. – Ты во сне похожа на святую.
Лиза расхохоталась.
– Хорошо, что я не выгляжу шлюхой хотя бы во сне. Ах, как здорово, что мы отдохнем от твоего папочки.
– Точнее, отдохнешь ты. Проблематично воевать сразу на двух фронтах?
– Мне давно следовало привыкнуть к твоей наглости, Брийян. Так уж и быть. Пока я буду наслаждаться тобой.
Я обнял ее, и она, чуть приподнявшись, поцеловала меня. Ее волосы коснулись моей щеки, и я снова подумал о том, как мне хочется, чтобы отца не существовало. И я уже не задавался вопросом, кто виноват, потому, что виноваты были все. Но меня это не волновало. Я хотел, чтобы эта женщина принадлежала мне одному. Мне стоило нечеловеческих усилий сохранять спокойное выражение лица, когда Лиза за спиной отца говорила мне одними губами «я хочу тебя», а потом, когда отец поворачивался к ней, спрашивала, хочет ли он еще кофе.
Трудно сказать, сожалел я обо всем, что происходило. Хотя, конечно, ни капельки не сожалел. И уж точно не хотел, чтобы все стало таким, как раньше. Слишком притягательным оказался тот самый мир, Лиза была права. Каждый раз я делал шаг. А потом – еще шаг. Вероятно, в пропасть, и, может быть, выбраться оттуда я уже не смогу. Но я уже давно перестал пытаться пристыдить себя напоминаниями о том, что я делаю ужасные и непристойные вещи. Я просто считал минуты до вечера, ждал ее прихода. Иногда я начинал чувствовать то, о чем мне говорил отец. И понимал, что слишком далеко отплыл, и сейчас в открытом море Скоро будет шторм. А шлюпок у меня нет.
В начале десятого, сразу после завтрака, мы удостоились чести видеть Бена. Он недавно вернулся из Израиля, где провел пять дней, и теперь сиял от счастья. Я был рад его видеть, так как мы не общались практически весь экзаменационный период. Бен был слишком занят, помогая отстающим, а я в плане учебы всегда был единоличником и предпочитал заниматься в одиночестве.
Я принес в гостиную портативный компьютер, и мы начали смотреть привезенные Беном фотографии. Через некоторое время к нам присоединилась Лиза.
– Меня всегда поражало сочетание скромности и красоты этих женщин, – сказала она.
– Нескромных там тоже хоть отбавляй, – уверил ее Бен. – А вообще, женщины – это одно из богатств Ближнего Востока.
– Пожалуй, я пойду разгребать богатства в раковине.
– Помочь? – предложил я.
– Нет, спасибо, малыш. Общайтесь. Я справлюсь сама.
Бен вручил мне подарок – средних размеров бутылку из толстого стекла. В бутылке была картинка из цветного песка – пустынный пейзаж. Незатейливая, на первый взгляд, вещица поражала тонкой работой мастера. Надпись на бутылке гласила – «Иудейская пустыня».
– Как это сделано? – спросил я, разглядывая подарок.
Бен пожал плечами.
– Думаю, они работают иглами. Правда, здорово? Я хотел привезти тебе по-настоящему здоровую бутыль, но побоялся разбить в дороге. Господи, Брайан, как же там жарко! Мы были день на Мертвом море. Я думал, что умру. А еще мы были в Цфате, ну, и в Иерусалиме, конечно.