Аполло был выносливым, мог весь день идти быстрой рысью, переходя временами в галоп. Еще до полудня мы были у дома Дэниела. Я увидела сидевшую на скамье и дремавшую на солнце Шебу. Как только я спешилась, вышел с метлой в руке Дэниел.
Оба приветствовали меня сдержанной улыбкой, как будто предчувствуя, что мой визит был вызван серьезной причиной.
– Вы хотите поговорить как женщина с женщиной, мисс Эмма? – спросила Шеба.
Они по-прежнему называли меня мисс Эмма и никогда мистрисс Фой.
– Да, – ответила я. – Спасибо, что приехала, Шеба.
– Для меня это удовольствие, мисс Эмма. – И она смерила меня оценивающим взглядом. – Вы не поводу ли ребеночка?
– О, нет. Благодарение Богу, нет.
Шеба кивнула, тяжело вздохнула и взглянула на Дэниела:
– Принеси-ка чего-нибудь попить мисс Эмме, затем дай напиться ее лошади и, может быть, хорошенько ее почисти. В общем, оставь нас с мисс Эммой на некоторое время одних, Дэниел.
– У меня уже все готово, Шеба.
И он принес из дома прохладительный напиток в двух высоких бокалах на деревянном самодельном подносе с выгнутыми ножками, которые образовывали подставку. Дэниел поставил их подле скамьи, а затем взял Аполло за поводья и повел его к ручью, который ниже по течению становился одной из восьми речек, от чего и произошло название Очо Риос.
Я сидела некоторое время молча, потягивая из бокала напиток – а затем обернулась к Шебе:
– Я попала в страшную беду, Шеба. Даже не знаю, что делать.
Ее лицо, обычно такое веселое, теперь помрачнело.
– Это из-за мистера Фоя?
– Да.
– Он гуляет с женщинами?
Я удивилась.
– Ну да. Я думала, никто не знает.
– Цветным иногда известно то, чего не знают белые люди, мисс Эмма. Мистер Фой любит гульнуть с девками из Мур Таун, но об этом не говорят, потому что если кто-то не понравится мистеру Фойю, то лучше тому на свет не родиться.
– Понимаю. Но моя беда не в том, что он ездит к гулящим женщинам, Шеба. Я бы и не возражала против этого – только бы он оставил меня в покое. Но он не оставляет. А то, что он творит со мной… это ужасно.
– Спаси Бог. Расскажите-ка все старой Шебе. Простыми словами, мисс Эмма.
Я рассказала. Охватившее меня поначалу возбуждение переросло в безнадежность. Когда я закончила рассказ, по щекам Шебы катились слезы и она причитала, сложив руки на груди, как на панихиде:
– О Бог мой… смилуйся над этим бедным чадом… Она попала в беду, ах, она бедняжка… ее муженек сделал ее жизнь адом… Он забыл о каре Божией…
Я схватила ее за руку:
– Подожди, Шеба, перестань… В этом нет никакого проку. Мне нужна помощь… совет.
Шеба взглянула на меня растерянно, а затем пронзительным голосом кликнула Дэниела. Он вел за повод Аполло, и, когда остановился подле нас, я увидела у него на лице недоумение и растерянность: он догадался о чем-то по крайнему отчаянию Шебы.
– Послушай, Дэни… Мисс Эмма… ее муж – оборотень, – испуганно прошептала она. – В мистере Фойе сидит дьявол.
Я увидела, как горестно опустились плечи Дэниела. Он взглянул на меня.
– Это началось сразу же, мисс Эмма?
– Да. Я… я не знаю, как остановить его. Мне не к кому обратиться.
– Я с самого начала опасался этого. Я давно слышал о его похождениях к марунским женщинам и поэтому предчувствовал, что здесь кроется еще что-то. Но если бы я знал, что.
– Что мне делать, Дэниел?
Он безнадежно взглянул на меня.
– Не знаю, мисс Эмма. Просто не знаю.
Да, с моей стороны глупо было ожидать чуда. Если бы был хоть какой-нибудь выход – я бы додумалась сама. Я уже думала о том, чтобы поговорить с доктором Тейлором и показать ему следы на моем теле. Ну и что? Раны не были серьезными, и я даже вообразить себе не могла, чтобы доктор Тейлор осмелился заговорить об этом с Оливером, не то чтобы противостоять ему. Как сказал Оливер, проблемы спальни выходят за рамки дискуссий.
– Вот почему она до сих пор не зачала: все ее нутро боится – вот и нечего ее плоти иметь от этого оборотня, – проговорила Шеба. – Может быть, мисс Эмма… может быть, вы дадите мне золотой соверен, чтобы уплатить колдуну-обеа, чтобы он изготовил дурной амулет оби для мистера Фоя, так чтобы злой дух пришел в ночи за ним и снял с него проклятие. Белые люди не боятся оставлять окно открытым ночью, так что злому духу будет легко…
– Шеба, замолчи! – резко оборвал ее Дэниел. И виновато взглянул на меня: – Она хочет как лучше, мисс Эмма.
– Я знаю. Ведь даже твоя дорогая Мэй боялась духов. То были, по местным поверьям, злые духи, что выходили, крадучись, в ночи.
– Простите, мисс Эмма, – сказала Шеба. – Конечно, я просто глупая женщина. Каждый знает, что наши колдуны не в силах навести проклятие на белого человека.
– Все в порядке, Шеба, – я старалась сдержать слезы разочарования. Я была зла на самою себя: из-за того, что Шеба так помогла мне раньше, я позволила себе подумать, будто она могла бы превратить советом Оливера из оборотня, как она назвала его, в нежного и любящего мужа.
Я поднялась со скамьи и постаралась улыбнуться.
– Прости, что расстроила тебя, Дэниел, но постарайся не волноваться. Я уверена, что ситуация улучшится, и я буду рада, если вы забудете все, о чем я вам сегодня рассказала.
– Мы никогда не пророним об этом ни слова, мисс Эмма, – заверил он. – Вы можете быть уверены в нас.
– Спасибо. – Я попыталась сменить тему разговора. – Как твои дела, Дэниел?
– Ну… все в порядке, пожалуй.
– Пожалуй, – не удержалась и фыркнула Шеба. – Он и сам иногда не знает, какие у него дела. Вы знаете, что на прошлой неделе, когда он вышел в море на лодке, за ним охотилась акула?
– О, Дэниел, только не это!
– Никакой опасности не было. Я вывел «Мисс Эмму» в глубокие воды и спустился в лодку, чтобы обследовать дифферент корпуса, и тут акула просто проявила любопытство. Когда она подплывала вплотную, я отгонял ее копьем, но крючья на копье оказались крепче, чем я ожидал, и акула уплыла вместе с моим копьем.
– Хорошо, что не случилось ничего похуже. Будь осторожен, Дэниел. Ты сделаешь себе другое копье?
– Оно уже готово, мисс Эмма.
– А как там моя крестница?
– О, «Мисс Эмма» теперь совершенно готова к выходу в море.
– Надеюсь, ты получишь за нее хорошие деньги.
– Не думаю, что стану продавать ее. – Дэниел говорил теперь размеренно и осторожно, будто опасался того, что его слова будут услышаны кем-то после всего, что я рассказала. – Вы останетесь пообедать с нами, мисс Эмма?
– Спасибо, но мне нужно ехать сейчас.
Он вывел Аполло, помог мне сесть в седло, а затем взял меня за руку.
– Пожалуйста, мисс Эмма, будьте осторожны.
Я с недоумением посмотрела ему в глаза.
– С мужем?
Он кивнул.
– Что ты имеешь в виду, Дэниел?
– Особенно в следующие несколько дней. Три дня – или четыре, возможно.
Я озадаченно смотрела на него. Шеба стояла тут же, на глазах ее выступили слезы.
– Почему ты так говоришь? – повторила я.
– Приближается непогода. Сильный шторм, а может быть, ураган. – И он взглянул на юго-восток, оттуда трижды за мою жизнь приходил страшный ураган. Обычно Ямайку захватывал лишь западный край торнадо, но и тогда наступала штормовая погода; однако старожилы помнили случаи, когда ураган шел иным путем – и тогда невидимый глазу монстр рвал, трепал и терзал безжалостно эту землю, принося смерть и разрушения, уничтожая целые деревни, наводняя плантации, вырывая с корнем одни деревья и срывая кору с других – так что они умирали от обезвоживания.
Я знала, что Дэниел никогда не ошибается в предсказаниях погоды, и всегда думала, что это природный дар. Но сам Дэниел говорил, что так называемый «дар» проявляется лишь в умении читать знаки, которые находятся у всех на виду. То были скорость волн, движения облаков и изменения света; изменения в поведении птиц, насекомых, крабов и рыб.
– Почему я должна особенно остерегаться мужа в преддверии урагана, Дэниел?
Он говорил медленно, все еще разглядывая что-то далеко на юго-востоке.
– Когда человек одержим дьяволом, время приближения шторма усиливает его страсти, наделяет его силой.
– Ты имеешь в виду, что поэтому мне… может грозить опасность?
– Я молю Бога, чтобы этого не случилось, мисс Эмма.
Я ждала, что во мне зародится страх, но ничего не чувствовала. Во мне жила лишь тупая покорность. В ней самой было уже что-то тревожащее.