- Да? И какая же задача была у тебя?

- Какой бы она ни была, я ее не выполнила, - ответила Нарьям, глядя ей в глаза. - И дорого расплатилась за это. Но этого оказалось недостаточно!

Ей сейчас показалось или в глазах той сейчас звучала какая-то мстительная гордость?! Лера не могла понять - эта женщина безумна или издевается?

- Ты не понимаешь, - вдруг быстро заговорила та, глядя в себя. - Как легко можно попасться. И потом невозможно вырваться. Невозможно!

Но это спонтанное откровение оборвалось так же внезапно, а нагиня замерла, уставившись в одну точку.

Очень странный получался разговор. Лера все пыталась выудить крупицы логики.

Что все это значило? Ее кто-то контролирует? Или имелась в виду западня, в которую Нарьям угодила? Потому что, глядя на нее, Лера только больше убеждалась, что с бывшей невестой не все в порядке. Налицо расстройство психики вследствие перенесенного стресса. Ведь та подверглась нападению - возможно, это многое объясняет.

Она попыталась перевести тему на нечто более нейтральное. И тут как нельзя кстати был стандартный змеиный этикет.

- Тебе понравились покои? - спросила Лера. - Удобно ли вы расположились с мужем, все ли вас устраивает? 

Короткий взгляд в сторону мужчин.

- Спасибо. Все устраивает.

Женщина как будто потратила слишком много сил и замкнулась в себе. Лера украдкой оглянулась на Таньму. Та хмурилась и показывала жестом, что пора с этим разговором заканчивать. Что и понятно, эта Нарьям ей с самого начала не понравилась. Но у Леры, раз уж удалось хоть как-то вызвать бывшую невесту Далгета на откровенность, еще оставались вопросы.

Она не хотела прямо давить, вновь вызывая у той неприятные воспоминания. И все же это было важно. Почему той надо попасть именно на это место? Иногда нужно вернуться в некую точку отсчета, чтобы потом начать заново.

- Прости, что спрашиваю об этом, - начала она осторожно. - Но тебя похитили, да?

В конце концов, ведь ее тоже похитили прямо со свадьбы. Вот она и предположила, что, возможно... Нарьям вскинула на нее тяжелый нечитаемый взгляд, и вдруг Леру прошила догадка.

Записки!

Она прокашлялась и спросила, понижая голос:

- Скажи, ты не получала записки с предложением помощи?

Нарьям отшатнулась, ужас был написан в ее глазах.

- Это тебя не касается! - выкрикнула она. - Я буду говорить только с главой рода. Только с ним. И только на месте.

Это была самая настоящая истерика.

***

Весь официальный ужин свернули немедленно. Нарьям забрал муж, а ДалгетХан увел Леру. И больше ей ничего не удалось узнать, как она ни пыталась выспрашивать. На все ее вопросы он отвечал обтекаемо и старался ее отвлечь.

Что ей было подумать?!  

Кое-как в напряжении прошла ночь, а утром они всей большой группой должны были отправиться на место.

И утром Далгет заявил ей:

- Лера, ты останешься дома с Таньмой.

- Не-а, - усмехнулась она.

- Не обсуждается.

- Ты что? - изумилась Лера. - Это такая шутка?

- Я не шучу, - сухо сказал он. - Там может быть опасно.

- Ты. Обещал мне! - поверить не могла! - Выходит... Ты меня все это время обманывал? Ты...

И тут же оказалась тесно прижата к его груди. Он держал ее так крепко и еще ладонью прикрывал голову. Лера затихла, слушая, как бешено колотится его сердце.

- А как же доверие? - прошептала она, смаргивая невольные слезы.

Он только сильнее прижал ее к груди.

- Прости. Я должен выяснить, понимаешь? Потом - что угодно. Но сейчас - прости.

Ушел.

Ах-ха-хаааа. Пришлось запрокинуть голову и долго успокаивать дыхание. А слезы жгучие все набегали на глаза. Он все-таки ее запер.

Пошли минуты, длинные как часы. Как годы. Как свинцовые плиты, тяжелые, давящие.

А ей тревожно. Так тревожно, что душу сводит. Мысли в голову полезли. Какого черта эта Нарьям потребовала отвести ее именно туда? Почему именно там собиралась «что-то рассказать» Далгету?!

Лера ругала себя последними словами.

Боже, какая она идиотка... Как она вообще могла отпустить его! Сейчас вся мешанина вчерашних слов Нарьям выстраивалась в логическую цепочку, имя которой было одно - западня.

«У меня была другая задача».

«...я ее не выполнила».

«...оказалось недостаточно».

А что достаточно? Страх ее на свадьбе вспомнился. Уже тогда невеста должна была выполнить свою задачу? Но тут вмешалась судьба.

И вот судьба решила вмешаться снова и все-таки взять свое?

«Как легко можно попасться. И потом невозможно вырваться».

Какие пророческие слова...

- Арррррр! - выкрикнула она, сжимая кулаки.

Тут же подскочила Таньма. Стала ощупывать ее, залепетала:

- Ты - нельзя, ты - нет. Ты - ИматАани.

И показала на ее живот.

- Нет. Нельзя.

- А смотреть, как умирает их отец - можно?! - стала наступать на нее Лера.

Та растерялась и осела на пол от неожиданности. Махнула на нее рукой, а потом закрыла рот ладонью. Глаза на мокром месте.

- Ты – страшно, - пролепетала.

- Страшно, - согласилась Лера. - Сидеть тут и ждать, когда это все свершится - страшно!

Заходила взад и вперед по комнате. Снова замерла перед Таньмой.

- Мне надо выбраться. Он без меня там погибнет, понимаешь? А я без него здесь умру. Ты понимаешь это?!

Несчастная нагиня всплеснула руками и заплакала. Потом повертела пальцем у виска.

- Ты - дали! Бара дали! Бара дали Дэва!*

- Как хочешь называй, хоть горшком, только в печку не ставь, - проговорила Лера. - Выпусти меня. Выпусти, я знаю, я там нужна.

Таньма замерла, хлопая глазами. 

- Время, Таньма. Время. Я тебя умоляю.

Наконец нагиня кивнула и приложила ладони к груди.

- Ты - Кала Матри. Ты - жить. Я - умирать.

- Никто не будет умирать сегодня! - махнула рукой Лера. - Возьмем моего апхеса и нагоним их. Открывай!

А та уже не спорила, понеслась впереди, словно черти ей пятки жарили. Потом крепили седло на быка в четыре руки, выгоняли. Только когда они помчались вверх по реке, Лера смогла немного выдохнуть.

Теперь надо было спешить.

Примечание:

* дали - сумасшедший, дурной; бара - большой.

Дэва, дэвы - мифические существа. В индийской мифологии относятся к богам или полубогам, олицетворяют светлые силы. У других народов - злые духи или лесные великаны.

глава 67

Жили когда-то две сестры. Обе были замужем за одним мужчиной.

Одна попросила богов дать ей возможность родить тысячу могучих детей. И через пятьсот лет у нее родилась тысяча сыновей — могучих и мудрых волшебников - Нагов, видом напоминающих громадных змей. А другая, в пику своей сестре, попросила дать ей родить только двух сыновей, но чтоб таких, которые превзошли бы в славе своей всех детей сестры. И родила она два яйца. Но, прождав пятьсот лет и не дождавшись рождения детей, одно яйцо она разбила. Там был развившийся только наполовину ребенок.

«Ты так торопилась иметь сына, мать, что родила меня уродливым и слабым. За это ты лишишься своей свободы и пятьсот лет будешь служанкой той самой женщины, с которой пыталась соперничать. Второй сын спасет тебя от этого унижения — если, конечно, мать, ты не разобьешь яйцо и не изувечишь его туловище и конечности, как ты поступила со мной. Если ты в самом деле хочешь иметь сына несравненной мощи, ты должна терпеливо ожидать его рождения, которое последует через пятьсот лет».*

(Махабхарата, или Сказание о великой битве потомков Бхараты)

Второй сын и был Гаруда. Он действительно был велик – говорят, боги, ослеплённые сиянием, исходящим от его тела, приняли его за Агни* и восславили его как олицетворение солнца. Гаруда освободил свою мать, которая в результате проклятья старшего сына была служанкой у своей сестры.