Когда Бекс поравнялась с его кабинкой, он встал и кивнул ей:
– Доброе утро, Бекс! Как дела?
– Первый сорт. Если не считать того, что за мной повсюду следуют незнакомые мужчины, – Бекс понизила голос, чтобы их не слышали за соседними столиками.
– Незнакомые мужчины? – переспросил Макс, озираясь по сторонам.
Она махнула в сторону машины у обочины:
– Насколько я понимаю, их нанял ты, чтобы они за мной присматривали.
Макс глубоко вздохнул. Вот тебе и невидимки!
– Каюсь, виноват… – Он какое-то время молча смотрел на нее. – Ты, кажется, не злишься? – Он жестом пригласил ее сесть.
Она пожала плечами.
– Честно говоря, я немного удивилась, что ты не стал настаивать, когда я сказала, что мне не нужна охрана. Потом я ругала себя за то, что не воспользовалась твоим предложением, и уже сама собиралась кому-нибудь позвонить, но вечером заметила возле своего дома незнакомца. По тому, как он держался, я догадалась, что это телохранитель. И все-таки для перестраховки позвонила в полицию.
Макс подозвал Салли, она принесла кофейник, меню и еще одну чашку для Бекс.
– Спасибо, Салли! – улыбнулась Бекс. – Есть я не хочу, а кофе выпью с удовольствием.
– Если передумаешь, скажи. – Салли поспешила к другому столику.
– Странно, что мне не сообщили о твоем звонке, – заметил Макс. – Что тебе сказали?
Бекс щедро добавила в свой кофе сливок и сахара.
– Приехал патрульный и проверил документы того типа, а потом сказал мне, что он телохранитель. Но тип отказался говорить, кто его нанял. Я не стала настаивать; попросила его не беспокоиться и сообщила, что знаю, кто за всем стоит. Спасибо, Макс. Очень признательна тебе. Тем более что за мной присматривает не коп.
– Ой-ой.
Она подмигнула:
– Извини, не обижайся. Я не держу на тебя зла за то, что ты служишь в полиции.
– Надо же! – Он улыбнулся. – Спасибо. Сразу полегчало.
Бекс улыбнулась в ответ, но улыбка быстро увяла.
– Я возмещу тебе расходы на…
– Нет!
Она вздохнула.
– Так и знала, что ты так скажешь. Если передумаешь…
– Не передумаю.
– Вижу, ты все такой же упрямец, – заметила она.
– Упрямство – одно из тех качеств, которые свойственны нам обоим.
Бекс рассмеялась, и несколько человек за соседними столиками посмотрели на них, тоже улыбаясь. Радость Бекс оказалась такой заразительной, что ему стало легко на душе. В ее глазах плясали веселые огоньки, и ему показалось, будто прошедших лет просто не было. Перед ним была та Бекс, которую он помнил, которую любил.
– О чем ты думаешь? – спросил он.
– О тебе. Обо мне. И о саде мистера Янгблада.
Он поморщился:
– До или после того, как я решил, что сумею обогнать быка и сорвать тебе несколько яблок?
– Конечно, после! – Она рассмеялась. – Я ведь тебя предупреждала: не лезь. Но ты был таким упрямым! Если уж ты что-то вбил себе в голову, то шел до конца. Клянусь, никогда не видела, чтобы человек так быстро бегал!
– Недостаточно быстро.
– Ты ведь убежал от быка, – возразила она.
– Зато не убежал от дроби мистера Янгблада! Я потом месяц сидеть не мог.
– Верно! – Она положила подбородок на ладони; взгляд ее голубых глаз стал рассеянным. – А все-таки мы тогда здорово развлеклись. Пока ты поправлялся, я читала тебе вслух… Книг двадцать успела, а то и больше.
– Штуки три из твоих книжек оказались любовными романами. Братья потешались надо мной. Мне так и не удалось откупиться от них. – Он заговорщически наклонился к ней. – По сей день приходится платить им за молчание!
– Тебе не пришлось бы платить, если бы книжки тебе не нравились. Ну, признайся! Наверное, у тебя и сейчас под подушкой лежит любовный роман и ты перечитываешь его каждую ночь!
Он рассмеялся:
– Хочешь проверить? Тогда тебе придется зайти ко мне в гости.
Ее улыбка увяла, и легкий, дружеский разговор сразу оборвался. А он мысленно выругал себя за то, что увлекся и разрушил легкую атмосферу.
Бекс смущенно откашлялась.
– Кстати, где ты живешь? – спросила она, поднося чашку ко рту.
– Купил дом на участке, который примыкает к отцовской ферме. Достаточно близко, чтобы поддерживать с ним связь, и все же достаточно далеко, чтобы у меня появилась личная жизнь.
Она кивнула и отодвинула чашку.
– Я вовсе не собиралась отнимать у тебя много времени. Я знаю, сейчас ты ведешь следствие и очень занят. Откровенно говоря, я именно поэтому и пришла. Я приехала в центр по делам, а когда проезжала мимо супермаркета, невольно подумала о том, что произошло. И тут я кое-что вспомнила – никому об этом раньше не говорила. Я затормозила, чтобы позвонить тебе, но увидела твой пикап на парковке и решила зайти и рассказать лично.
– Что рассказать?
– Когда я пряталась от налетчиков, услышала слова одного из них. Они стояли в соседнем проходе. Так вот, один из них обмолвился: «Реджи сказала, что она собиралась идти в кассу». Я решила, что Реджи – сотрудница супермаркета. А если так, то…
– Значит, у бандитов был наводчик. Точнее, наводчица.
– Вот именно. Что ты думаешь? То, что я услышала, тебе пригодится?
– Ты дала след, возможно, это очень хороший след. Спасибо, Бекс!
– На здоровье. Если вспомню еще что-нибудь, дам тебе знать. – Она встала.
Макс тоже встал.
– Ты, похоже, спешишь?
– Просто у меня еще много дел. Сколько стоит кофе? Пару баксов?
Она полезла в сумочку, но Макс накрыл ее руку своей.
– Я разберусь.
– Спасибо, Макс! Береги себя. – И она быстро зашагала к выходу.
Макс провожал ее взглядом, потом смотрел, как она едет по улице. Телохранитель следовал за ней через несколько машин. Оставив деньги на столике, он тоже вышел и направился к своему пикапу.
Он сел за руль, позвонил своему боссу и передал имя, которое только что вспомнила Бекс.
– Где ты сейчас? – спросил Торнтон.
– У закусочной Евы-Марии. Только что позавтракал.
– Хорошо. Это совсем рядом с «Пигли-Вигли». Имя Реджи – неплохая зацепка. И сейчас самое время все выяснить. Я послал Колби, Донну и Блейка в «Пигли-Вигли», чтобы опросить свидетелей перестрелки – шаг за шагом. Сейчас там должны собраться все. Советую зайти и проверить, нет ли среди сотрудников женщины по имени Реджи.
– Зайду. Погодите, вы сказали, и Блейк там?
– Что ты имеешь против Блейка? Он не новичок в правоохранительных органах. Это у нас он недавно. Его нужно срочно вводить в курс дела.
Макс ухмыльнулся, стараясь не рассмеяться:
– Как говорится, вы начальник…
– Главное, ты об этом не забывай. Давай, вперед. И как только найдешь Реджи, дай мне знать.
У входа в супермаркет дежурил помощник шерифа. Он записывал всех, кто входит и выходит. Макс помахал своим жетоном и, войдя, огляделся, оценивая обстановку.
В центральном проходе торгового зала поставили складные столы и стулья. На них уже сидели люди, в основном подростки.
Многих из них он знал если не по имени, то в лицо. Но были и совсем незнакомые. Чуть в стороне от общей группы поставили еще два стола, за каждым из них устроился сотрудник полиции. За первым сидела Донна и записывала показания свидетеля. За вторым столом с сотрудником супермаркета беседовал Колби, а Блейк вел протокол.
Колби заметил Макса и махнул ему рукой:
– Эй, ты нам очень поможешь с допросами, тащи сюда еще один стол.
– Которая из них Реджи?
– Реджи? – Колби нахмурился и взял планшет с именами. – Реджи, Реджи, Реджи… Он провел пальцем по списку сверху вниз, затем снизу вверх. – Хм… нет тут никакой Реджи.
– Вы, наверное, имеете в виду Джину, – подсказал парень, сидевший напротив. – Джину Оливер. Мы все называем ее Реджи.
– Почему? – спросил Колби.
Парень пожал плечами:
– Ее настоящее имя – Реджина. Для большинства людей она Джина. Но для друзей – Реджи. Мне Реджина нравится больше.
– Где она? – спросил Макс.
Парень оглядел остальных сотрудников.
– Да вон она, в конце.
– Рыжая? – Макс взял со стола еще один планшет с зажимом для бумаг.
– Нет, шатенка. – Парень встал и показал пальцем. – Она рядом с рыжей, в зеленой рубашке.
Молодая женщина, на которую показывал парень, посмотрела на Макса, и глаза у нее расширились.
– Да, она явно кое-что помнит, – пробормотал он. – Она работала за кассой в моей очереди, когда в магазин ворвались налетчики.