Сестра подошла к постели с другой стороны.
— Требуется какое-то время, — сказала она. — А теперь у нас водные процедуры, мистер Стивенс.
Не отрывая глаз от Спящей Красавицы, Артур поднялся.
— Доброй ночи, Клаудиа. Вернусь завтра. И помни, что я сказал тебе: ты должна бороться.
— Вы хороший друг, — сказала сестра.
— Ага, а хотел бы быть не только другом, — вздохнул он.
Он ожидал лифт внизу в холле, когда вдруг услышал голос медсестры:
— Мистер Стивенс!
Она бежала к нему, махая руками.
— Она проснулась! Только что она сказала слово!
— Какое?
— Она сказала: «Эмма». Кто эта Эмма?
Артур рассмеялся и бегом побежал к палате Клаудии.
— Потрясающая женщина, потрясающая!
Два месяца спустя Артур, взяв Клаудиу на руки, входил в бассейн. Наконец-то ее выпустили из больницы. Правую ногу освободили из гипса, в бедро поставили соединительное крепление. Все царапины и шрамы исчезли. Он привез Клаудиу к себе домой, где была организована круглосуточная помощь сиделок. Каждое утро Артур брал Клаудиу с собой в бассейн, чтобы она могла разрабатывать ногу. Из динамиков мягко звучала рахманиновская «Рапсодия на темы Паганини».
— За столько времени ты, должно быть, уже привык носить меня на руках, — с улыбкой сказала Клаудиа, обвивая руку вокруг шеи Артура.
— Надеюсь, это не плохая привычка.
— Как сказать. Ты был таким нежным со мной. Помимо исполнения своих адвокатских обязанностей. Действительно, я так благодарна тебе, Артур!
— Я тут получил факс от мэтра Леграна.
— Адвоката Ги? И что же?
— Никаких проблем. Более того, кажется, Ги уже присмотрел себе вдовушку из соседнего поместья и собирается на ней жениться.
— Мадам Вальмон? О, это прекрасно!
— Почему?
— Она владеет шестьюдесятью гектарами той земли, о которой Ги всегда мечтал. Она категорически отказывалась продавать землю, но Ги, как выяснилось, не мытьем, так катаньем получил желаемое.
— Как говорит нынче молодежь, «Собственность на землю — это жизнь». Теперь можно и начинать.
Они были в воде по шею. Артур поддерживал Клаудиу, которая начала работать в воде ногами.
— Этой ночью мне приснился очень странный сон, — сказала она.
— Какой?
— Мне приснилось, что я опять в больнице, а ты сидишь возле меня. Сидишь и говоришь… Да, ты сказал так: «Я влюбился в тебя. Наверное, глупо так вот говорить об этом. Понимаешь, Клаудиа, я влюбился в тебя. Наверное, объясняться сейчас в любви — это своего рода сумасшествие, но что я могу еще сказать? Я считаю тебя потрясающей женщиной…»
Артур уставился на нее.
— Это был не сон. Все так и было. И я действительно говорил все это. Хочешь сказать, что ты к тому моменту уже проснулась и просто не отвечала мне?
Она пожала плечами и одарила его загадочной улыбкой сфинкса.
— Как знать. Но если ты немедленно не поцелуешь меня, думаю, я буду очень несчастна. Ты ведь знаешь нашу, коллингвудских женщин, страсть к симпатичным мужчинам.
Он коснулся губами ее губ. Клаудиа прекратила болтать ногами, и они поцеловались.
И волна огромного счастья захлестнула Клаудиу Коллингвуд.