Джулия Уайлд

Зов души

Пролог

Джордану Эллиоту хватило единственного взгляда на Меган Лейси, чтобы забыть все свои принципы. А ведь он всегда знал, что с женщинами нужно держать ухо востро.

Он с большим опозданием приехал на вечеринку к своему другу Рею Блэкмору. После нескольких часов, проведенных на трибунах футбольного клуба «Челси», Джордан выглядел соответственно: галстук сбился набок, а белокурые волосы взъерошены.

Он был абсолютно спокоен, пока не оказался на пороге клуба. Дверь открылась, и в глаза ему немедленно бросились копна медных волос, пышная грудь и совершенной формы ноги.

– Это частная вечеринка, сэр, – с улыбкой произнесла встретившая его девушка. От этой улыбки у Джордана перехватило дыхание, словно от удара под дых. – Боюсь, вы не сможете войти без приглашения.

– А если оно у меня есть? – Он одарил ее ответной улыбкой, которая всегда сражала женщин наповал.

Но девушка с олимпийским спокойствием лишь вежливо ответила:

– В таком случае вы можете войти, сэр.

– Меня зовут Джордан.

– Прекрасно.

Все еще улыбаясь, Джордан вытащил из кармана пиджака приглашение.

– Могу я узнать ваше имя?

– «Мисс» будет достаточно, сэр. – Она отвернулась и наколола листок на острую спицу. – Если угодно, следуйте за мной. Я предложу вам бокал шампанского.

– Конечно. – Джордан последовал за официанткой к столу, не сводя взгляда с ее ног. Он почему-то сразу представил, как эти ноги обвиваются вокруг его тела, и никак не мог прогнать от себя возникшее видение. Никогда еще женщина не производила на него такого сильного впечатления. Она была очень, очень соблазнительна. Никогда в жизни его не тянуло к женщине столь сильно. Джордан испугался собственных мыслей. Господи, о чем он только думает! А если она замужем и у нее десять детей?

Джордан одним глотком осушил бокал с шампанским. Оно было отменным. Увидев, что девушка направилась к кому-то из гостей, Джордан запаниковал. Он инстинктивно протянул руку, чтобы остановить ее, но, когда она с вежливой улыбкой обернулась, не смог вымолвить ни слова.

– Еще шампанского, сэр? – Девушка указала на бутылку. – Или что-то еще?

– Э-э... – Джордан словно потерял дар речи, когда изумрудно-зеленые глаза девушки встретились с его взглядом.

– Можете подойти к стойке и наполнить свой бокал. – Лицо девушки украшала россыпь веснушек, и Джордан отметил, что они ничуть ее не портят.

– Спасибо, – выдавил он наконец.

Внезапно рядом с ним очутился Рей и обнял девушку за плечи.

– А, мистер Блэкмор. – Она мягко отвела его руки. – Все ваши гости прибыли.

Едва Меган отошла и направилась к стойке бара, Рей подмигнул другу:

– Ставлю пятьдесят фунтов, что Меган Лейси будет моей до конца вечеринки.

Итак, ее звали Меган, и это имя подходило ей как нельзя лучше.

– У тебя ничего не выйдет, – пренебрежительно бросил Джордан. Свой интерес к прелестной официантке следовало тщательно скрывать, иначе Рей точно от нее не отстанет.

Джордан наблюдал, как отблеск пламени свечей играет на рыжих волосах и светлой коже девушки. Она смеялась, и этот смех заставлял его сердце биться сильнее. Он, зрелый мужчина, волновался как подросток. Он хотел знать об этой девушке абсолютно все! Всегда ли она так смеется? Какие фильмы ей нравятся? А цветы? А духи? Как она поведет себя, если Рею действительно взбредет в голову осуществить задуманное?

Джордан покачал головой и облокотился о стойку. Должно быть, он болен. Ему никогда еще не лезли в голову подобные мысли.

Из размышлений его вывел какой-то шум, доносившийся из соседней комнаты, и Джордан поспешил туда. Рей, будучи уже изрядно навеселе, схватил Меган и опрокинул ее на столик. Джордан поспешил туда. За ним ринулся бармен, довольно высокий и крепкий мужчина. Но тут Меган, не растерявшись, изо всех сил ударила Рея коленом в пах. Оба мужчины охнули, а Рей дико завопил и отпрянул назад, изрыгая непристойные ругательства.

– Приглядите за ним, – попросил бармен Джордана, – а я посмотрю, как там Меган.

Джордану не оставалось ничего другого, как подхватить Рея под руки. Он обернулся и посмотрел на Меган. Она не улыбалась. Ее глаза горели, словно две зеленых звезды, и какое-то мгновение Джордан стоял словно оглушенный, не видя и не слыша ничего вокруг себя. Из оцепенения его вывел стон Рея, который ругал строптивую официантку. Джордан еще раз посмотрел на Меган, но она уже отвернулась и теперь заверяла бармена, что с ней все в порядке.

– Мужчина в этом возрасте должен знать свою норму. – Девушка бросила на Рея осуждающий взгляд. – Я сейчас вернусь, мне нужно освежиться.

– Давай, приятель, садись. – Джордан почти волоком оттащил Рея в противоположный угол комнаты.

– Я убью ее, – простонал Рей.

– Нет, не убьешь. Она здесь для того, чтобы выполнять свою работу, а не ублажать тебя. – Он подозвал бармена. – Пожалуйста, два черных кофе и воды.

– Я заплатил уйму денег за эту проклятую вечеринку!

– Но могу поклясться, что в приглашении не было ни слова о девушках для развлечений! Ты пьян, Рей, и вел себя как свинья.


Спустя полчаса Рей вновь был в порядке, если не считать легкой хромоты.

– А теперь я хочу десерт, – заявил он и громко позвал: – Эй, Рыженькая! Десерт мне и моему другу! Ведь ты не сердишься, милашка?

Развязный тон Рея раздражал Джордана.

– Прекрати, Рей.

– На кону пятьдесят фунтов, приятель. Я просто так не сдамся.

– Я не заключал с тобой никакого пари. Прекрати сейчас же!

К их столику подошла Меган с подносом, заставленным тарелками. На ее губах застыла дежурная улыбка. Неужели эта девушка совсем недавно была вне себя от гнева? Вот это выдержка! Продолжая улыбаться, Меган поинтересовалась, какой десерт желает получить господин Блэкмор.

– Посмотрим, что тут у нас. – Рей с грохотом отодвинул стул, а Джордан про себя выругался.

Рей, напившись, становился совершенно невозможным, хотя в трезвом виде был разумен и кроток.

– Бисквит со сливками, мистер Блэкмор?

– Будьте любезны.

Но когда Меган наклонилась, чтобы поставить десерт, Рей бесстыдно ущипнул ее за ляжку. На секунду девушка замерла, а затем резко развернулась к Джордану:

– Я не нанималась терпеть ваши выходки, сэр!

С этими словами Меган вывалила содержимое тарелки прямо на смокинг ошарашенного Джордана. Господи, ведь она подумала, что это сделал он! Глаза девушки метали молнии, но и Джордан тоже разозлился. И на Меган, и на Рея. Доказывай потом, что не верблюд. Только теперь Джордан догадался, зачем Рей так далеко отодвинул свой стул. Он сделал это специально, чтобы Меган обвинила во всем Джордана. Мерзавец!

– Я не стал бы делать это исподтишка, мисс Лейси, поверьте мне!

Рей давился от хохота, а покрасневшая Меган обдала Джордана вызывающим сиянием изумрудных глаз.

– Ложку, сэр? – И десертная ложка со звоном плюхнулась на стол прямо перед Джорданом.

Гордо вскинув голову, Меган удалилась.

«Утро вечера мудренее», – думал Джордан, входя в свою квартиру. Конечно же, крепкий сон поможет ему выбросить из головы эту смелую женщину с медными локонами и восхитительными зелеными глазами.

Но сон его оказался беспокойным. Он несколько раз просыпался оттого, что ему казалось, будто Меган подходит к нему. Ее неповторимая улыбка сводила его с ума, а запах духов лишал воли.


В четыре часа утра Джордан проснулся окончательно и сел на кровати. Картины, виденные во сне, преследовали его, и Джордан проклинал свою слабость. Да, эта встреча застала его врасплох, и он был решительно не готов к ней. Впервые в жизни Джордан не знал, как поступить. Протирая глаза, он направился к письменному столу, включил свет и начал писать на одной из визитных карточек: «ДорогаямиссЛейси, приношувамизвиненияотлицамоегодругаиотсебя лично. Пожалуйста, проститеменя, еслиянанесвам оскорбление. Еслизахотитесомнойвстретиться, позвоните».

Как только рассвело, Джордан отправился на станцию к цветочнице. Скупив у ошеломленной женщины весь товар, он явился к офису Меган и оставил цветы и визитную карточку у входной двери.