Гай полуобнял ее за плечи.

– Ты даже не знаешь, в каком змеином гнезде оказалась, выйдя замуж. Если говорить начистоту, то Космо был единственным порядочным человеком в этой семейке.

Джоанна не то выдохнула, не то тихо застонала. От одного воспоминания о том, что происходило в первые месяцы после смерти мужа, закололо сердце.

– Так, похоже, оно и есть. До смерти Космо я и не подозревала, что они так обижены на меня. Когда зачитали его завещание, в котором я объявлялась основной наследницей всего, они будто сошли с ума. Даже принимая во внимание итальянский темперамент, их поведение было ужасным. Они визжали и кричали, что причины моего замужества очевидны и еще более очевидны причины совершенного мной убийства.

Гай ободряюще погладил ее по плечам.

– Но ведь в конце концов победу одержала ты. Их ужасное поведение ничего не изменило?

Она посмотрела ему в глаза, стараясь не обращать внимание на то, что по спине побежали мурашки.

– Я была уверена, что Лидия тебе все рассказала.

– Что рассказала? – спросил явно озадаченный Гай. – Она говорила, что семья Каппони обвинила тебя в убийстве, но более ничего.

– Гай, я не взяла ни пенни из наследства Космо.

– Что? – Руки Гая безвольно опустились. Он был явно шокирован. – Ты, наверное, шутишь?

– Я абсолютно серьезна. Мне ничего не надо. Я вышла за Космо замуж не из-за его богатства и положения. Если бы его родственники вели себя более достойно, я бы взяла несколько вещей, которые были дороги мне как память о муже. Но вынести их злобные нападки и пререкания я просто не могла. Поэтому, собрав только свою одежду и вещи, которые Космо дарил лично мне, я оставила дом. Родственники, естественно, заявили, что я ушла потому, что меня мучило чувство вины за совершенное преступление, и благополучно присвоили все себе. – Она горько усмехнулась. – Надеюсь, что по крайней мере на этом они успокоились.

Гай протянул руку и нежно, очень нежно прикоснулся пальцами к ее щеке.

– Джоанна, ты… ты загадка, подлинная загадка. Только я подумаю, что начинаю понимать тебя, как уже через мгновение обнаруживаю в тебе новую неожиданную грань.

Она хмыкнула и потерлась холодной щекой о его теплую руку.

– Будто чистишь лук, снимая слой за слоем? – то ли спрашивала, то ли утверждала Джоанна. – Но в таком случае постоянно плакать должен ты, а вовсе не я.

– Если бы я мог плакать, я бы плакал, сожалея об ужасных испытаниях, которые обрушились на тебя, и о лжи, которую распространяли о тебе люди, заботившиеся исключительно о своих благах. Даже не знаю, как ты смогла это пережить.

Она подняла лицо и озорно улыбнулась.

– Не знаешь? Потому что в результате я получила то, что хотела, – уединение, о котором при иных обстоятельствах не могла и мечтать.

Гай медленно покачал головой.

– Ты самая необычная женщина, которую мне когда-либо доводилось встречать, – произнес он тихо и нежно.

– Мне пора возвращаться к Майлзу, – резко сменила тему разговора Джоанна. Чувствуя себя так, будто душу заполнили десятки весенних бабочек, ей казалось, она сама вот-вот взлетит. – Он будет беспокоиться, если меня не окажется рядом.

Гай загадочно посмотрел на нее.

– Да. Надо ехать. – Он поднял руку, указывая на небо. – Видишь? Снег. Откуда, черт побери, он взялся?

15

Джоанна подняла голову и удивилась, что не заметила, как пошел снег.

На небе не было ни единого просвета. Затянутое тяжелыми серыми тучами, оно бросало вниз тысячи, миллионы снежинок, которые подхватывал злой, холодный ветер. Все вокруг уже было покрыто белым снегом, и они с Гаем тоже.

– О! – воскликнула Джоанна, смахивая снег с волос и ресниц. – Я только однажды видела такой снегопад!

От воспоминаний радостно забилось сердце. Она принялась размахивать руками, пытаясь при этом поймать снежинки еще и ртом.

– И как давно это было? – спросил Гай, подводя лошадей к Джоанне. – Ты сейчас ведешь себя так, будто тебе столько же лет, как Майлзу.

Джоанна усмехнулась, но размахивать руками прекратила.

– Вообще-то мне тогда уже было семнадцать. Родители в разгар зимы решили навестить друзей, живших в Линкольншире, и взяли меня с собой. Снегопад продолжался неделю, не переставая, и все вокруг замело снегом. Нам пришлось даже задержаться на две недели, пока не расчистили дороги. Если бы ты знал, как мне там понравилось!

– Садись на лошадь, Джоанна, и побыстрее, – встревоженно сказал Гай, поддерживая Калли за морду. – Похоже, что ветер усиливается, и если снег повалит сильнее, то, поверь мне, нам будет не до веселья, ведь придется скакать по долине через заносы.

Обеспокоенная его тоном, Джоанна прыгнула в седло и взяла в руки поводья.

Гай протянул ей охотничью шапочку, забытую на дереве.

– Надень это, пожалуйста.

– Кажется, становится холоднее и снегопад усиливается, – сказала она, бросив быстрый взгляд на небо.

Гай запрыгнул на коня.

– Именно так, и, похоже, с каждой минутой будет все хуже, – ответил он, выразительно улыбнувшись. – Нам предстоит непростая прогулка. Надо проскакать без малого пять миль, не видя дороги. Что бы ни случилось, держись возле меня.

Он тронул коня, жестом указывая Джоанне следовать за ним.

Она кивнула и пустила Калли в легкий галоп, вспоминая истории о неожиданных вьюгах, приносящих порою смерть заблудившимся путникам.

Первые минут десять все было более-менее нормально, но затем они выехали из-под защиты деревьев, и удары ветра обрушились прямо на них, поднимая целые облака снега и бросая его под ноги лошадей и в лицо всадникам. Хорошо еще, Джоанна могла видеть справа от себя Гая и знала, что и она была в поле его зрения.

А вскоре начался настоящий кошмар.

Когда они спустились в долину, снегопад стал таким плотным, что в любом направлении она видела не далее чем на фут. Гай что-то крикнул и показал рукой на землю. Слов Джоанна не расслышала, смысл жеста не поняла и что было в том месте, куда он указывал, не увидела. Пытаясь сообщить ему это, она отрицательно затрясла головой, но тут же была вынуждена отвернуться, поскольку новый порыв ветра залепил ей рот и глаза.

Когда Джоанна вновь обрела зрение, Гая видно не было. Правда, она слышала мягкие удары копыт и решила, что, ориентируясь на эти звуки, сможет найти его. А что, если она слышала удары копыт Калли? Джоанна отогнала эту мысль, внушая себя, что Гай рядом, что он отлично знает дорогу и они вдвоем сумеют доехать до дома. Однако уже скоро стало ясно, что это не так.

Она нагибала голову все ниже, а ветер дул все злее, жаля ее в лицо. В конце концов Джоанна совсем легла на теплую шею Калли, шепча в большое ухо ободряющие слова и прекрасно понимая, что лошадь в такой пурге тоже практически ничего не видит. А снег продолжал валить крупными хлопьями, превращая все вокруг в сплошное белое марево.

Джоанне впервые стало по-настоящему страшно.

По ее расчетам, проехать осталось примерно милю. Всего одну милю! Но как ее проехать? Она взмолилась о том, чтобы Гай был где-то рядом.

Калли продвигалась вперед с большим трудом. Как и опасался Гай, на дороге стали образовываться большие наносы снега, и копыта лошади застревали в них. Не сумев преодолеть один из сугробов, Калли развернулась и пошла в сторону, затем остановилась и опять свернула.

Совершенно потерявшая ориентацию Джоанна отпустила поводья и позволила Калли выбирать дорогу по собственному усмотрению. Была смутная надежда, что лошадь не так запуталась в пространстве, как она сама, и инстинкт приведет ее домой. Однако очень скоро Джоанна стала подозревать, что Калли ходит кругами.

По мере их блужданий становилось все холодней и холодней. В какой-то момент мороз стал совершенно невыносим, и силы покинули Джоанну. Она легла на шею Калли, стараясь хоть чуть-чуть согреться от подрагивающего тела лошади. Единственное, что ей сейчас хотелось, это спать. Если уснуть, думала Джоанна, то вновь станет тепло. Да и снег перестанет идти, и не надо будет ни о чем беспокоиться… вообще ни о чем. Она глубоко вздохнула, закрыла глаза и полностью расслабилась, решив больше не сопротивляться. Умереть на самом деле не так уж и плохо…

Джоанна смутно почувствовала, как чьи-то руки снимают ее с лошади и куда-то несут, прижимая что-то теплое и мягкое к ее щекам.

«Конечно, это должен быть ангел, – пронеслось в голове. – Я, наверное, уже на небесах».