— Ах вы бедняжка! — Нэн обняла молодую хозяйку.

Никогда еще Алита не чувствовала себя такой беспомощной, такой несчастной.

— Нэн, я не позволю ему овладеть мною. Я буду сопротивляться, кусаться, царапаться.

— Полно, полно, миледи, мы что-нибудь придумаем, — ответила Нэн, похлопав ее по плечу. — Думается мне, я сумею вывести вас из замка, прежде чем придет ваш муж. Спрячемся у моей родни, а там, глядишь, ваш отец и освободит вас от такого наказания.

В голубых глазах Алиты вспыхнула надежда.

— Нэн, я знала, что могу на тебя положиться.

Давай поторопимся, нам надо убежать до того, как сюда заявится вся эта пьяная орава.

* * *

Слегка захмелевший, но достаточно трезвый, чтобы не ударить в грязь лицом перед молодой женой, Джейми поднялся из-за стола и поклонился королю.

— Благодарю вас за гостеприимство, Ваше Величество, но теперь мне пора к жене. Как бы она, заждавшись, не стала искать мне замену.

Его слова потонули в грубом смехе. Но когда несколько человек поднялись, чтобы следовать за новобрачным, Генрих остановил их движением руки. Джейми не слышал, что король сказал гулякам, но к лестнице он подошел один.

Вдруг на каменной стене, освещенной факелами, мелькнули две тени. С первого взгляда было видно, что фигуры женские. Заподозрив неладное, Джейми укрылся в глубокой нише и стал ждать. Обе женщины были закутаны в плащи, но в одной из них он без труда узнал Алиту. Второй была служанка.

— В конюшню, миледи, — прошептала камеристка, когда женщины спустились.

Нэн поспешила вперед, мимо зала, где все еще бражничали гости. Полагая, что хозяйка не отстает, она не оглядывалась. И потому не заметила, как Джейми одной рукой обхватил Алиту за талию, а другой зажал ей рот.

Он стремительно взбежал по крутой винтовой лестнице с женой на руках и вошел в опочивальню.

Прежде чем опустить свою ношу на пол, он затворил, и запер дверь, спрятав массивный ключ где-то в складках своей необъятной туники.

— Вы куда-то направлялись, миледи? — насмешливо спросил он. — Если бы я не знал, что дело обстоит иначе, то мог бы подумать, будто вы не очень довольны нашим браком.

— Вам известно, что я думаю об этой свадьбе.

Моим мужем должен быть лорд Грей, а не вы. Мы не пара: вы в самом низу общества, а я наверху.

Джейми грубо ухмыльнулся:

— Ошибаетесь, миледи, сегодня ночью наверху буду я.

От такого каламбура у Алиты потемнело в глазах.

Она отшатнулась, с отвращением глядя на стоящего перед ней мужчину.

— Вы мне противны.

Черные глаза Джейми опасно сверкнули. Законный муж был волен наказать жену. Пожалуй, ее стоило побить, но в первую брачную ночь ему не хотелось этого делать. К тому же норовистые женщины были в его вкусе.

— Миледи, миледи, вы здесь? — послышался голос Нэн.

Алита ринулась было к выходу, но, вспомнив, что дверь заперта, остановилась.

— Скажите ей, что все в порядке, — потребовал Джейми. , Алита упрямо молчала.

— Говорите! — резко приказал он.

— У меня все в порядке, Нэн.

— Почему вы вернулись? — встревоженно спросила служанка. — Откройте дверь, нам надо торопиться, пока не поздно.

— Поздно, Нэн! — крикнул Джейми. — отправляйся в постель, своей хозяйке ты сегодня больше не понадобишься.

Последовала долгая пауза.

— Что вы прикажете, миледи?

— Отвечайте, — прошипел Джейми.

— Не волнуйся, Нэн. У меня все хорошо. Ступай спать.

— Хорошо, миледи, — неохотно согласилась Нэн.

— И что теперь?

Стараясь не впадать в панику, Алита взглянула на дверь, ожидая, что сейчас в опочивальню ввалится орава пьяных гостей и начнется церемония первой брачной ночи.

В улыбке Джейми было что-то дьявольски неотразимое.

— А теперь, миледи, я постараюсь забыть, что вы причинили мне боль, укусив меня, и лягу с вами в постель. — Проследив за ее испуганным взглядом, он понял причину ее смятения. — Обычной церемонии не будет. Надеюсь, вы не разочарованы? — спросил он И начал раздеваться. — Ваша красота предназначается лишь для моих глаз.

Алита радовалась недолго: Джейми скинул короткий, потерявший от времени и непогоды цвет плащ.

Широкий балахон упал к его ногам.

Когда он предстал перед ней в одних только шерстяных штанах и нелепых деревянных башмаках, Алита поспешно отвернулась. Широкие плечи. Поросшая черной шерстью грудь, мощная шея и глыбы мускулов — все это так красноречиво свидетельствовало о силе и физическом превосходстве, что у нее перехватило дыхание. Могучий торс сужался к талии. В вызывающей чувственности этого человека было что-то почти непристойное.

— Раздевайтесь, миледи. — В голосе Джейми появилось нетерпение. — Или вы желаете, чтобы я послужил вам горничной?

Он протянул руку и с удивлением увидел, как дрожат его пальцы. С того самого мгновения, как священник провозгласил их мужем и женой, Джейми думал лишь о том, как окажется в постели с этой маленькой злюкой. При своем хрупком сложении она была наделена сильным и своенравным характером, который ему не терпелось обуздать. Но главное, для чего ему нужна была Алита, так это для того, чтобы осуществить до конца план мести — по крайней мере, так ему хотелось думать.

— Я не желаю делить с вами постель, — надменно произнесла Алита.

Джейми пожал плечами.

— Мне нет дела до того, чего вы желаете, а чего нет!

Он сорвал с ее головы геннин с золотой фатой и отбросил его в сторону. Взору открылся водопад белокурых волос, тяжелыми волнами ниспадавших на спину.

— Всеблагая Дева, — пробормотал Джейми, поняв, что это ему напоминает. Так серебрится вода в лунном свете. Он взял в руки шелковую прядь и поразился тому, какое чувственное удовольствие испытывает, просто перебирая пальцами это живое серебро.

Алита вырвалась из его рук и испуганно попятилась. Джейми безжалостно настиг ее.

— Вам от меня не уйти, миледи. — Казалось, что его забавляло происходящее.

— Я закричу, — пригрозила Алита.

Джейми рассмеялся.

— Кричите на здоровье. Стены толстые, да и комната расположена в дальнем крыле замка.

— По своей воле я не дамся.

— Не заставляйте меня применять силу, миледи.

Я надеюсь, что до этого не дойдет. Однако, если вы меня вынудите, я устрою вам хорошую взбучку.

Алита вскинула подбородок.

— Вы сильнее меня. Что ж, не мешкайте, пользуйтесь вашей силой.

Красавица явно храбрилась, и Джейми не мог не восхититься ее неразумной отвагой. Однако восхищение не вытеснило из его сознания мысль, что без настоящих супружеских отношений брак может быть расторгнут.

Не отводя от Алиты взгляда, он притянул жену к себе.

— Я не хочу причинять вам боль, миледи, — сказал Джейми и с удивлением понял, что не лукавит.

В отношениях с женщинами он избегал грубости. Он был пылким любовником, который сам получал удовольствие от свиданий и гордился тем, что умеет доставить удовольствие возлюбленной. Будь то деревенская девчонка или леди Ровена, он старался, чтобы каждая встреча запечатлелась в их памяти. И хотя женщины для него оставались никчемными пустышками, обижать их он не привык.

— Если вы не хотите причинить мне боль, отпустите меня, — взмолилась Алита. — г Вы слишком велики для меня. Это невозможно.

Джейми не сразу понял, на что она намекает, но уже в следующее мгновение его окатило жаркой волной, болезненно напряглась плоть.

— Прежде чем наступит рассвет, вы поймете, дорогая, что это не только возможно, но и очень приятно.

— Нет, мне не будет приятно то, что вы хотите сделать. — упрямо твердила Алита, — Пусть так, миледи, однако это случится. — Его губы прижались к ее устам, и во второй раз в жизни Алиту обожгла горячая мужская страсть.

Она ожидала, что губы Джейми окажутся жесткими и грубыми, но они были нежны. Алита со страхом ждала взрыва животной похоти, но встретила лишь мягкую настойчивость желания. Она была уверена, что испытает отвращение, на самом же деле наслаждалась сладостной теплотой поцелуя.

Вдруг в памяти всплыло наставление отца — не уступать, и она вновь забилась в объятиях мужа.

Джейми почувствовал, как напряглось тело Алиты.

— Будь по-вашему, — сказал он. — Я хотел быть нежным, но вы избрали другой путь.

Подхватив жену на руки, Джейми бросил ее на постель.

Хладнокровное, бесстрастное, как ожидал Джейми, исполнение супружеских обязанностей внезапно обернулось упоительным поединком двух характеров.