– Девке? – Голос Авроры зазвенел от гнева.

– Почему леди должна уйти? – спросил Габриэль. – Ведь от наших переговоров зависит ее судьба.

Немного подумав, Малек пожал плечами.

– Как хотите. Только женщины всегда слишком усложняют переговоры. Присаживайтесь, я прикажу принести прохладительные напитки. – Он подал знак слуге.

Все трое уселись на мягкие подушки и теперь смотрели друг на друга словно из углов треугольника. Леди Аврора продолжала кутаться в накидку, хотя из-под складок то и дело выглядывала голая лодыжка, а лицо ее напоминало гипсовую маску.

– С чего начнем переговоры, Хокинс? – без обиняков спросил Малек. – Вы уже признались, что привезли не всю требуемую сумму.

– Невероятно завышенную, позвольте заметить, – возразил Габриэль. – Это всего лишь начало торгов. Леди Аврора красива и очень дорога для своей семьи и друзей, но все мы полагаем, что это всего лишь способ заявить, что вы боитесь продешевить. Я не знаю, сколько сейчас стоят на невольничьем рынке красивые европейские девушки, но даже в Константинополе такую цену сочли бы нелепой.

Малек вскинул темные брови.

– Вам, должно быть, неизвестно, что леди потребовала освободить не только ее кузину Констанс, но и всю команду ее корабля.

Габриэль ошеломленно посмотрел на леди Аврору.

– Я как моряк не могу не оценить вашего великодушия по отношению к членам команды, но теперь понятно, почему сумма выкупа оказалась столь велика.

Аврора вздернула подбородок.

– А как мне следовало поступить? Вернуться домой, а остальных обречь на рабство лишь потому, что им не посчастливилось родиться в богатой семье?

– Господь свидетель, я так не считаю, но так уж устроен мир, в котором мы живем. – Габриэль на мгновение задумался. – А семья вашей кузины Констанс не захочет внести свой вклад?

Выражение лица девушки изменилось.

– Несмотря на то что Констанс благородного происхождения, у нее нет близких родственников и собственных доходов.

«Другими словами, с этой стороны денег ждать не приходится», – нахмурился Габриэль, а вслух заметил:

– Я пытаюсь определить разумную рыночную цену за двух благородных леди и пару дюжин моряков, и мне кажется, что она не должна превышать двадцати тысяч фунтов. Более того – вы уже завладели кораблем, так что двадцать тысяч – очень неплохие деньги. Как вы считаете, правитель Малек?

– Здесь цены устанавливаю я! – рявкнул тот.

– Конечно, вы можете объявить любую цену, какую только пожелаете, – согласился Габриэль. – Но все дело в том, что слишком дорогой товар так и останется лежать на полке невостребованным и не принесет вам никакой выгоды.

Слуги внесли подносы с едой и напитками и разговор на некоторое время прервался. Аврора отказалась от всего, кроме прохладного мятного чая, а вот Габриэль проголодался. Буреки – треугольные пирожки, начиненные мясом, специями, яйцами и овощами, – были восхитительны, равно как и оливки, лаваш, миндаль, финики и мягкий сыр.

– Если вы будете так много есть, мне придется повысить цену, – сухо заметил Малек.

Габриэль широко улыбнулся.

– Но ведь именно так принято оказывать гостеприимство усталому путнику.

Аврора, доселе хранившая молчание, вдруг заявила:

– Правитель Малек, в вашей стране девственность ценится очень высоко. Так может, вы организуете аукцион, на котором продадите мою? Это наверняка покроет недостающую сумму.

Глава 4

Ошеломляющее предложение леди Авроры повисло в воздухе, и в павильоне воцарилась тишина. Пришедший в себя первым Малек с сомнением в голосе поинтересовался:

– Все англичанки такие сумасшедшие?

– Не знаю, но мне часто говорили, что я именно такая, – усмехнулась девушка. – И это вовсе не было комплиментом. Девственность значит для меня гораздо меньше, чем свобода.

Поджав губы, Малек призадумался.

– Если это не шутка, леди Аврора, то вы сможете заработать тысяч пять.

– Но это же абсурд! – взорвался Габриэль. – Если девственность леди стоит всего пять тысяч, я куплю ее, чтобы избавить леди Аврору от унижения!

– Вы можете позволить себе такую сумму? – заинтересованно спросил Малек.

Габриэль быстро подсчитал имеющиеся у него деньги и ценности.

– Да, но вам придется принять от меня чек лондонского банка. Поверите ли вы мне?

Немного поразмыслив, Малек кивнул.

– Поверю.

Аврора ошеломленно посмотрела на Габриэля.

– Вы готовы отдать эти деньги, чтобы обладать мною, или намереваетесь заплатить, но при этом не тронуть и пальцем?

Воображение молодого человека тотчас же наполнили чувственные образы: вот он целует девушку, вот снимает с нее прозрачную ткань, чтобы прикоснуться к теплой шелковистой коже, вот они вместе опускаются на постель…

За пять тысяч фунтов можно купить смирение и подчинение, но как насчет страсти? Зная, что одного лишь пассивного выполнения условий сделки ему будет недостаточно, Габриэль резко ответил:

– Со мной вы будете в полной безопасности: я никогда не покупаю себе женщин. И не вздумайте выставить свою девственность на аукцион вторично, если я не воспользуюсь вашим положением!

– Честно говоря, как раз об этом я и подумала, – усмехнулась Аврора. – Но, признаюсь, это было бы непорядочно.

– Наблюдать за сумасшедшими англичанами, конечно же, весьма забавно, но все это не относится к делу, – бросил Малек раздраженно. – Мне нужно по меньшей мере сорок тысяч, но даже безумное предложение леди не приблизит вас к этой сумме.

– Будь у меня такие деньги, я был бы счастлив их вам отдать, – произнес Габриэль, – но у меня их нет. Может, я как-то компенсирую недостающую сумму? «Зефир», например, больше и быстрее галер, к тому же лучше приспособлен для дальних путешествий. Или, может у вас есть мечта посетить Англию, Америку? Еще какие-то страны? Это все, что я могу предложить.

Малек открыл было рот, собираясь ответить, но передумал: его внезапно посетила какая-то мысль, заставившая порывисто встать и, сдвинув брови, начать расхаживать по павильону.

Воспользовавшись этими мгновениями, Аврора соскользнула со своего места и шепнула Габриэлю.

– Малек очень хорошо говорит по-английски. Может, он выходец из Европы, принявший ислам, когда его похитили корсары?

Благодаря судьбу за то, что накидка скрывает изгибы ее тела, Габриэль возразил:

– Нет. Он родился и вырос в Алжире, хотя его мать и была англичанкой. Думаю, жизнь в гареме показалась ей более привлекательной, чем в Англии, она к ней привыкла и приспособилась.

– Наверное, поэтому он не понимает, почему некоторые англичанки не желают мириться с судьбой, – раздраженно заметила Аврора. – Но, кажется, ваше предложение его заинтересовало.

– Да. Только вот что пришло ему в голову? – Габриэль взглянул на Малека. – Если он попытается захватить «Зефир», моя команда будет биться до последней капли крови. Вам это никак не поможет, но я надеюсь, что он не опустится до такого вероломства.

Впервые за все время ее уверенность дала трещину, выпустив на свободу страх и ранимость. Габриэль коснулся ее руки, намереваясь успокоить, но внезапно остро ощутил близость ее тела и подумал, что неразумно потакать своим желаниям, ведь эту женщину он должен освободить из плена. Стараясь не выдать своих эмоций, он спокойно произнес:

– Жизнь, как правило, не дает нам никаких гарантий, но ваша ситуация, леди Аврора, отнюдь не безнадежна.

– Слава богу, мать отыскала вас. – Девушка вскинула голову. – Но вам наверняка заплатили не так уж много за работу, так почему вы решили рискнуть жизнью ради незнакомки?

– Моя жизнь всегда была полна риска. – Осознав, что все еще сжимает изящные пальцы девушки, Габриэль выпустил ее руку. – Мне показалось, что попытка освободить из плена леди благородное дело.

– Надеюсь, вы не пожалеете о своем решении. – Улыбка Авроры согрела бы кого угодно даже на Северном полюсе. – Зовите меня просто Рори. Так меня называют друзья, каковыми мы, я уверена, станем. Обращение «леди Аврора» напоминает о тех дурных стихах, что посвящали мне кавалеры во время сезона.

– «Аврора, златокудрая богиня, собою озаряет утро…» Что-то вроде этого?

Аврора изобразила панический ужас.

– Совершенно верно! Надеюсь, вы не пишете стихов, капитан, но если даже пишете, то получается у вас наверняка недурно: вы не выглядите сопливым юнцом, чтобы писать плохие стихи.