– А я-то думал, Верный – ваш любимый конь.
– Верный? Почему именно Верный?
– Потому что именно его вы дали мне взамен Грома. В таких случаях люди обычно меняются чем-то равным по стоимости.
Ее зеленые глаза озорно сверкнули.
– Так вы хотите сказать, что Верный недостоин Грома?
– Нет, если сравнивать с этой лошадью.
– Ну, из всех моих лошадей Верный самый покладистый конь.
– И?
– У него роскошная грива, – поджала губы Кэт.
– А еще что у него есть? – спросил Девон, не в силах отвести взгляд от ее пухлых губ.
– А разве этого не достаточно?
– Нет, теперь, когда я увидел Леди, этого недостаточно. – Он протянул руку и потрепал шею лошади. – Полагаю, это и есть ваша лучшая верховая лошадь.
– Да, это так, – улыбнулась Кэт. – Я не ездила на ней целую неделю, потому что она растянула связки на передней ноге. Но теперь, кажется, все в полном порядке.
– Она настоящая красавица, мой жеребец меркнет перед ней.
– Гром? – со смехом переспросила Кэт и шутливо прикрыла рукой уши лошади. – Не надо так хвалить ее, а то еще зазнается.
Эта шутливая беседа была бессмысленной, зато помогла рассеять некоторую напряженность, которую Девон испытывал после разговора с Фионой. Впрочем, его тревога из-за пропавшего кольца так и осталась в его душе. Девон старался гнать от себя плохие мысли – кольцо непременно найдется!
– Что привело вас сюда сегодня утром? Мне казалось, мы договорились встретиться у вашего дома.
– А я сбежала, – весело призналась она. – Саймон в последнее время стал ужасно ворчливым. К тому же мы ведь можем отправиться на прогулку и отсюда. До вашего отъезда осталось всего несколько дней. Если пойдет дождь, другого случая может не представиться.
– Вообще-то я могу задержаться в Килкерне на несколько дней дольше запланированной даты отъезда.
Ее реакция не заставила себя долго ждать.
– Вот здорово! – воскликнула она и с детской непосредственностью запрыгала на месте.
От естественности ее поведения ему стало легче на душе.
– Леди Стратмор собирается вскоре устроить некий прием, – сказал он, – и, похоже, мне не остается ничего иного, кроме как отложить деловую поездку в Эдинбург.
– Вашего брата это не порадует.
– Маркус на меня не обидится. К тому же он вообще редко радуется.
– Бедняжка! И все же я рада, что вы останетесь подольше.
– Да?
– Конечно! – лучезарно улыбнулась Кзт. – Я эгоистически надеюсь на продолжение наших совместных прогулок.
– Наших?
– Ну да. Вы, Гром, Леди и я! Хотите поехать сегодня на Леди?
– Весьма любезно с вашей стороны, – сказал Девон, действительно тронутый ее предложением. Протянув руку, он погладил Леди по шее. – Она превосходная лошадь.
– Да. Знаете, если бы у нее не было имени, я бы, наверное, назвала ее Сент-Джон, но она не противится взнуздыванию, поэтому… – Она красноречиво улыбнулась и пожала плечами.
– Значит, это великолепное животное могло бы носить мое имя. Чудесно!
Лошадь ткнулась мордой в карман Кэт, и от этого толчка она качнулась в сторону.
– Не балуй! – строго сказала Кэт. – Это получишь потом.
– У вас есть еще одно яблоко? – догадался Девон. Она кивнула и похлопала себя по округлившемуся карману:
– Тут у меня еще два яблока. Одно для Грома, другое для Леди.
Лошадь шумно обнюхала ее карман, оставив на нем влажный след, потом тронула губами белый шарфик, свисавший с ее плеча. Ахнув, Кэт выхватила шарфик у лошади.
– Надо ехать, – улыбнулся Девон, – не то она съест всю вашу одежду, пытаясь заполучить яблоко.
Странное дело, ему самому захотелось прикоснуться губами к одежде Кэт, очень сильно захотелось…
Вскоре они уже ехали по тропинке, свежий ветер шелестел листвой, солнечный свет пробивался сквозь облака.
Через некоторое время Кэт придержала своего коня, и дальше она и Девон поехали бок о бок.
– Как идут дела в замке? – спросила она.
Девон не сразу ответил. Он не знал, рассказывать ли ей все, что произошло.
Перехватив его неуверенный взгляд, она сказала:
– Я понимаю, каково это. Вы же знаете, я сама там когда-то жила.
– Да, вы правы, об этом я как-то не подумал, – вздохнул он. – Там царит очень напряженная атмосфера, Фиона и Малькольм бросают друг на друга враждебные взгляды, Фиона часто плачет, Малькольм в бешенстве расхаживает по замку, а Мюриэн… – Он замолчал и пожал плечами.
– Я все о ней знаю. Вам следует быть начеку. Я слышала, что… – Она осеклась и продолжила через несколько секунд: – Берегите себя, будьте бдительны.
– Вы не поверите, – кисло усмехнулся Девон, – но я остерегаюсь брачных уз с пятнадцатилетнего возраста. У меня нет ни малейшего желания уехать холостяком, а вернуться женихом. Я уже много раз видел, как это происходило с моими друзьями.
– Относительно меня вы можете не беспокоиться. Для меня сама мысль о браке отвратительна.
Он посмотрел на нее с неприкрытым любопытством:
– Скажите, почему вы так настроены против замужества?
Она пожала плечами и отвернулась.
– Некоторые люди просто рождены для семейной жизни. Я, по всей видимости, не отношусь к их числу.
– Люди… вы хотели сказать – женщины?
– Да, такие, как Фиона.
– И Мюриэн, – добавил он.
Кэт бросила на него пронзительный взгляд.
– Мюриэн уже пыталась запустить в вас свои когти?
– Ну, я бы так не сказал…
Кэт удивленно подняла брови.
– Ну хорошо, – засмеялся Девон. – Да, пыталась.
Он выглядел таким озорным и сексапильным, что влечение, с которым Кэт долго боролась, вдруг поднялось в ней горячей волной и накрыло с головой. Однако ей удалось с этим справиться.
– Прошу прощения за чрезмерное любопытство, – сказала она. – Я не должна была спрашивать ни о Мюриэн, ни о других ваших пассиях.
– Если уж говорить о моих увлечениях, давайте прежде поговорим о ваших кавалерах.
– Но у меня их нет.
– Дело в том, что всякому, кто захочет ухаживать за вами, понадобится не только карта с обозначенным на ней лесным домиком, но и увесистая дубинка, чтобы отбиваться от ваших парней.
– Это правда, – улыбнулась она. – Но и мужчин, умеющих читать карты, как-то мало.
– Я умею читать карты, но только при условии, что там обозначено местонахождение сокровища. – Он остановил свою лошадь. – Может, нам стоит поискать удобное место для ленча, пока не пошел дождь?
Кивнув в знак согласия, Кэт направилась к крутому обрыву, заросшему кустарником. Спешившись, Девон привязал Леди к высокому кусту орешника. Потом он подошел к Грому и помог Кэт сойти с него. Ощущение ее гибкого тела в его объятиях разожгло в Девоне давно тлевшее в нем пламя страсти. Она была словно создана для него. Чтобы поцеловать ее, нужно было лишь слегка наклониться к ее прелестному живому лицу…
Думая об этом, Девон неожиданно поцеловал ее, и Кэт тут же ответила на его поцелуй, обвив его шею руками и прижавшись к нему всем телом. Его поцелуи становились все жарче, руки бродили по ее гибкой спине. В Девоне пульсировала страсть. Опустив ладони на ее ягодицы, он прижал ее лоно к своим бедрам. Она слабо застонала и прижалась к нему еще сильнее.
Сейчас он хотел ее так, как никакую другую женщину в своей жизни. Каждый день, проведенный в ее обществе, распалял его страсть. Ему хотелось целовать ее всякий раз, когда она смеялась. А когда она закидывала голову, чтобы взглянуть на птицу или кроны деревьев, ему нестерпимо хотелось расстегнуть лиф ее платья, а потом ласкать и целовать обнаженную грудь до тех пор, пока она не станет стонать и шептать его имя. Всякий раз, когда она с неподдельным интересом говорила об изготовлении витражей, или о Малькольме, или о лошадях, или о чем-то еще, он едва сдерживался, чтобы не повалить ее и не завладеть ею всецело и бесповоротно.
И вот он держал ее в своих объятиях, чувствовал, как ее тело льнет к нему… Наконец Девон оторвался от поцелуя, но не выпустил Кэт из своих рук, как обычно это делал прежде. Она спрятала лицо у него на груди, белый шарфик слетел к ее ногам. Ее теплое дыхание щекотало его шею, и он еще крепче притянул ее к себе, прижавшись щекой к щелку волос.
– Когда-нибудь, очень скоро, нам придется что-то делать с этим…
Подняв лицо, она взглянула ему в глаза и спросила:
– Что ты имеешь в виду?